видео русский

Перевод видео по-немецки

Как перевести на немецкий видео?

видео русский » немецкий

Video Videoaufzeichnung Videoaufnahme

Примеры видео по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий видео?

Простые фразы

Это именно то видео, которое я хотел посмотреть.
Das ist genau das Video, das ich sehen wollte.
Это видео интересно тем, кто любит классическую музыку и в частности виолончель.
Dieses Video wird alle diejenigen interessieren, die klassische Musik, insbesondere die mit Cello, mögen.
Я хотел бы посмотреть видео!
Ich möchte das Video sehen!
Вам понравилось это видео?
Hat euch dieses Video gefallen?
Вам понравилось это видео?
Hat Ihnen dieses Video gefallen?
Тебе понравилось это видео?
Hat dir dieses Video gefallen?
Мне очень понравилось видео.
Das Video hat mir sehr gefallen.
Правообладатель ограничил доступ к данному видео в вашем регионе.
Der Rechteinhaber hat den Zugang zu diesem Video in Ihrer Region eingeschränkt.
Том распространил подставное видео, которое сильно дискредитировало Марию.
Tom verbreitete ein manipuliertes Video, das Maria in großen Misskredit brachte.
Том остановил видео.
Tom hielt das Video an.
Это видео - единственное доказательство, которое у нас есть.
Dieses Video ist der einzige Beweis, den wir haben.
Он проводит день за просмотром видео с котятами в Интернете.
Er verbringt den Tag damit, sich im Internet Kätzchenvideos anzusehen.
Том удалил с ютьюба все свои видео.
Tom hat bei Youtube alle seine Videos gelöscht.
Я думаю, ты не досмотрел видео до конца.
Ich denke, du hast das Video nicht zu Ende gesehen.

Субтитры из фильмов

Где тут второй ролик Капитана Видео?
Wo ist der zweite Rollschuh des verflixten Marsmenschen?
Забавные звуки. Видео пошло в звуковой канал, вот и все.
Das kommt von der Bildstörung.
У меня есть ваши фото, видео, я назвал свою любимую собаку в честь вас, мистер Франкенштейн.
Bilder von Ihnen hängen überall bei mir im Klo. Ich habe sogar meinen liebsten Hund nach Ihnen benannt, Mr. Frankenstein.
Видео указывает на присутствие жизни.
Wir nehmen an, es sind Lebensformen.
Свяжитесь по видео с доктором Маркус.
Vielleicht können wir das verpflanzen. Sie wissen, was sie sagen wird.
Доктор Маркус, вас вызывает видео коммуникатор по гиперканалу.
Wir haben eine Bildkommunikation. - Es ist die Reliant.
Вас срочно вызывают по видео-связи с космической лаборатории Регула-1.
Admiral Kirk? - Kirk hier.
Я не могу играть в этих видео-играх!
Du kannst!
Ладно, давайте поставим сюда старое видео оборудование.
Na gut, holen wir den Videokram.
Ну и в качестве приложения бесплатные фотки с членами, чтобы позлить цензоров и, как мы надеемся, возбудить споры в прессе. Это единственный способ убедить зрителей, обожравшихся видео, оторвать задницу от дивана и прийти в кино.
Zum Schluss noch ein paar unerlaubte Penisse, um die Zensur zu ärgern. und hoffentlich eine Debatte zu entfachen, denn nur auf diese Weise. lockt man das abgestumpfte Fernsehpublikum wieder ins Kino.
Видео что?
Video. was?
Потрясающее устройство это видео.
Tolles Gerät, dieser Videoapparat.
Это не мой генератор синхроимпульсов для видео?
Ist das mein Videogenerator?
И стали скучать по своим небоскрёбам и видео.
Ihre Wolkenkratzer und ihre Video.

Из журналистики

Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
Nach Einbruch der Dunkelheit wurde eine Leinwand aufgestellt und Mark zeigte uns Videos aus dem Weltraum.
Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее.
Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена; нельзя было даже через него пройти.
Nicht nur das Fotografieren war verboten, man durfte nicht einmal durchgehen.
Ахмадинежад рассказал о своих наблюдениях на встрече с одним из самых авторитетных клириков в Тегеране. Встреча записывалась на видео.
Von dieser Jenseitserfahrung berichtete Ahmadinedschad in einem auf Video aufgezeichneten Treffen mit einem prominenten Ayatollah in Teheran.
Новое видео ИГИЛ, показывающее жестокую казнь пленного иорданского пилота, стало очередной демонстрацией глубины морального падения этой группы.
Das neue ISIS-Video, das die brutale Verbrennung eines gefangenen jordanischen Piloten zeigt, stellt einen neuen Tiefpunkt der Verkommenheit dar.
У потребителей Европы должна быть возможность покупать песни онлайн, смотреть видео онлайн и прибретать онлайн любые товары по своему выбору, а европейские компании должны иметь возможность в полной мере пользоваться гигантским рынком ЕС.
Europäische Verbraucher sollten online Songs kaufen, Videos anschauen und alle Produkte einkaufen können, die sie einkaufen möchten, und die europäischen Unternehmen sollten die Chancen des riesigen EU-Marktes voll nutzen können.
В последние несколько лет, более эффективные средства коллективного действия - такие как социальные медиа, открытые издательские платформы и распространение онлайн видео - дали людям больше рычагов управления и контроля.
In den letzten Jahren haben die Menschen durch effektivere Mittel gemeinsamen Handelns - wie soziale Medien, offene Publikationsplattformen und Online-Videoverbreitung - immer mehr Aktionsmöglichkeiten.
Документ, изображение или видео распространяется, и вдруг то, что было тайным или защищенным становится глобально доступным.
Ein Dokument, ein Bild oder ein Video wird geteilt, und plötzlich sind Geheimnisse für alle Welt sichtbar.
Проигнорируйте тот факт, что на сегодня армия Асада убила в 10-15 раз больше гражданских лиц, чем Исламское государство, чьи жуткие видео с казнями затмили тайные массовые убийства, совершенные сирийским диктатором.
Blenden Sie aus, dass Assads Truppen bislang 10 bis 15 Mal mehr tote Zivilisten auf dem Gewissen haben als der Islamische Staat, dessen entsetzliche Tötungsvideos die unsichtbaren Massaker des syrischen Diktators in den Schatten stellten.
Студенты мужского пола многих исламабадских медресе еще более активны в терроризировании владельцев видео магазинов, которых они обвиняют в распространении порнографии.
Die männlichen Studenten aus den vielen Koranschulen Islamabads sind sogar noch aktiver beim Terrorisieren von Videoladenbesitzern, denen sie die Verbreitung von Pornografie vorwerfen.
Большая часть видео-магазинов в Исламабаде сегодня закрыты.
Die meisten Videoläden in Islamabad sind jetzt geschlossen.
Их владельцы должным образом покаялись после того, как во время проведенной 4 мая активистами новой кампании, были разрушены несколько музыкальных и видео магазинов, парикмахерские и школа для девочек в северо-западной приграничной области.
Ihre Besitzer haben gebührend Buße getan, nachdem Militante bei einer erneuten Kampagne am 4. Mai ein Dutzend Musik- und Videoläden sowie Frisörsalons und eine Mädchenschule in der Nordwest-Grenzprovinz in die Luft sprengten.
Действительно, их видео на грани воображения.
Die Videos sind eine maßlose Provokation.
Японские производители задают тон в области домашних видео игр.
Japanische Hersteller sind bei Heimvideospielen absolut führend.

Возможно, вы искали...