возраст русский

Перевод возраст по-немецки

Как перевести на немецкий возраст?

возраст русский » немецкий

Alter Lebensalter Jahrgang ältlich älter bejahrt Age

Примеры возраст по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий возраст?

Простые фразы

Он спросил мой возраст, имя, адрес и так далее.
Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.
Возраст не защищает от глупости.
Alter schützt vor Torheit nicht.
Каков возраст Вселенной?
Wie alt ist das Universum?
Каков возраст Альп?
Wie alt sind die Alpen?
Я попробовал угадать её возраст.
Ich habe versucht, ihr Alter zu erraten.
Возраст эсперанто - 125 лет.
Esperanto ist 125 Jahre alt.
Вы должны указать свой возраст и пол.
Sie müssen ihr Alter und ihr Geschlecht angeben.
Вы должны указать ваш возраст и пол.
Sie müssen ihr Alter und ihr Geschlecht angeben.
Том не выглядит на свой возраст.
Man sieht Tom sein Alter nicht an.
Он всё ещё работает, несмотря на свой возраст.
Er arbeitet immer noch, trotz seines Alters.
Возраст слишком зрелый не является приятным.
Ein zu reifes Alter ist nicht angenehm.
Возраст дерева можно определить по годичным кольцам на спиле.
Das Alter eines Baumes kann man anhand der Jahresringe auf dem Sägeschnitt bestimmen.
Возраст дерева можно определить по годовым кольцам на спиле.
Das Alter eines Baumes kann man anhand der Jahresringe auf dem Sägeschnitt bestimmen.

Субтитры из фильмов

Замечательный возраст!
Herrlich. Du hast alles vor dir.
Его возраст?
Alter?
Азачем вашей маме мой возраст?
Warum will Ihre Mutter wissen, wie alt ich bin?
Возраст?
Alter?
Возраст? - Сорок два года.
Lhr alter, bitte?
Джоуи ещё не вошёл в возраст, Райкер.
Joey ist zu jung dafür, Ryker.
Кэри, дорогая, это всё наш возраст.
Wir haben uns ewig nicht gesehen.
Это просто такой возраст.
Es ist ihr Alter.
Атомный возраст!
Das Atomzeitalter!
Это возраст когда ничего не устраивает.
In ihrem Alter passt einfach nichts mehr.
У тебя прекрасный возраст.
Du bist in einem schönen Alter.
Приятный возраст.
Ein angenehmes Alter.
Возраст, положение в обществе, внешность никакой роли не играют.
Alter, Stand, Verhältnisse, Aussehen spielen keine Rolle.
Это хороший возраст, Лесли.
Das ist ein schönes Aiter, Leslie.

Из журналистики

Но гены являются лишь одним из многих факторов, влияющих на рост и возраст первого ребенка.
Gene sind jedoch nur einer von vielen Faktoren, die Größe und Alter bei der Geburt des ersten Kindes beeinflussen.
В 1973, соглашение МООТ призывало ограничить возраст, необходимый для приема на работу,15-ю годами.в течении десяти лет только 27 из 150 членов МООТ ратифицировали это соглашение.
Im Jahr 1973 forderte ein Übereinkommen der ILO weltweit ein Mindestalter von 15 Jahren für die Zulassung zur Beschäftigung. In zehn Jahren ratifizierten nur 27 der 150 Mitgliedstaaten der ILO dieses Übereinkommen.
Демографический кризис в Японии особенно остро чувствуется в сельской местности, где средний возраст фермеров превышает пенсионный возраст.
Die demographische Krise Japans ist vor allem in ländlichen Bereichen akut, wo das Durchschnittsalter der Bauern höher liegt als das allgemeine Rentenalter.
Демографический кризис в Японии особенно остро чувствуется в сельской местности, где средний возраст фермеров превышает пенсионный возраст.
Die demographische Krise Japans ist vor allem in ländlichen Bereichen akut, wo das Durchschnittsalter der Bauern höher liegt als das allgemeine Rentenalter.
Для женщин пенсионный возраст в середине 1990-х годов был еще ниже, а государственные служащие имели даже больше привилегий.
Bei Frauen lag das Renteneintrittsalter Mitte der 1990er Jahre noch niedriger und öffentliche Bedienstete hatten noch mehr Privilegien.
И все три принимают основные меры предосторожности, чтобы держать свои официальные расходы под контролем: пенсионный возраст не менее 65 лет.
Und alle drei haben eine grundlegende Vorkehrung getroffen, um ihre Ausgaben für die Erfüllung von Leistungsansprüchen unter Kontrolle zu halten: ein Renteneintrittsalter von mindestens 65 Jahren.
Это сохраняет затраты на значительно более низком уровне, чем во Франции и Греции, например, где возраст выхода на пенсию составляет 60 лет или ниже и где, как результат, стремительно растут пенсионные расходы.
So werden die Kosten wesentlich geringer gehalten als beispielsweise in Frankreich und Griechenland, wo das Rentenalter 60 Jahre oder weniger beträgt und wo die Rentenausgaben infolgedessen in die Höhe schnellen.
Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст.
Oder vielleicht zeigt sich daran nur mein Alter.
С самого начала обе стороны ожидали решающего сражения, которое произошло в ноябре прошлого года после того, как правительство решило сравнять пенсионный возраст для служащих государственного сектора с пенсионным возрастом для работников частного сектора.
Von Anfang an haben beide Seiten eine grundsätzliche Auseinandersetzung erwartet, die im letzten November stattfand, nachdem die Regierung beschlossen hatte, das Rentenalter im öffentlichen Sektor an das im privaten Sektor anzupassen.
Этот дисбаланс уже вынудил некоторые правительства повысить пенсионный возраст и изменить пенсионную политику, чтобы оттянуть или сократить выплаты и удержать людей в составе рабочей силы.
Dieses Ungleichgewicht hat schon einige Regierungen dazu gebracht, das Renteneintrittsalter zu erhöhen und die Rentenpolitik umzustellen, um Leistungen verzögert zu zahlen oder zu reduzieren und damit die Menschen weiterhin einer Beschäftigung nachgehen.
Принимая во внимание, что в Иране возраст, дающий право на участие в голосовании, составляет 16 лет, в стране насчитывается 48 миллионов человек, имеющих право голосовать.
Da man ab einem Alter von nur 16 Jahren wahlberechtigt ist, hat der Iran ungefähr 48 Millionen Wahlberechtigte.
На предыдущих выборах, явка молодых избирателей была больше, чем у более старших поколений. Указанные данные позволяют предположить, что возраст половины избирателей будет в пределах от 16 до 29 лет.
Bei früheren Wahlen lag die Beteiligung unter jüngeren Wählern höher als unter älteren, was einige zu der Einschätzung veranlasst hat, die Hälfte der Wähler dürfte der Altersgruppe zwischen 16 und 29 Jahren entstammen.
Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов.
Alter, nicht soziale Schicht, wird das Wahlergebnis im Juni bestimmen.
Возраст вселенной и ее размеры в световых годах - это вещи, недоступные для понимания улемов, обученных лишь религии.
Das Alter des Universums und seine in Lichtjahren bemessene Größe - dies sind Dinge, die jenseits des Vorstellungsvermögens ausschließlich religiös geschulter Ulamas liegen.

Возможно, вы искали...