восклицательный русский

Перевод восклицательный по-немецки

Как перевести на немецкий восклицательный?

восклицательный русский » немецкий

Ausrufungs- Ausruf- exklamatorisch

Примеры восклицательный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий восклицательный?

Простые фразы

Нет, морковь не так важна, чтобы ставить после нее восклицательный знак.
Nein, so wichtig sind die Karotten nicht, dass es ein Ausrufezeichen bräuchte.
Я бы поставил восклицательный знак.
Ich würde ein Ausrufezeichen setzen.

Субтитры из фильмов

Вы действительно считаете, что нам нужен восклицательный знак?
Ist das Ausrufezeichen wirklich nötig?
Восклицательный знак.
Ausrufezeichen!
Восклицательный знак.
Ausrufezeichen.
После него стоит восклицательный знак.
Nur eine Nummer?
Да! Восклицательный знак после последних четырех цифр.
Ein Ausrufezeichen nach den letzten vier Zahlen.
Ханна, здесь восклицательный знак.
Hanna. Da ist ein Ausrufzeichen hinter.
Звездочка, знак фунта,знак, восклицательный знак!
Asterisk, Raute, At-Zeichen, Ausrufezeichen!
Это не твоё решение, точка, восклицательный знак, ясно?
Punkt, Ausrufezeichen. Ok? Ich bin erwachsen und es ist meine Entscheidung.
Я в восторге, восклицательный знак.
Ich bin mir sicher, Ausrufezeichen!
Этим альбомом Джордж и Энди заслужили восклицательный знак.
Mit Make It Big haben sich George und Andy ihr Ausrufezeichen verdient.
Мы распались из-за творческих разногласий. У каждого Тони после имени был восклицательный знак, а я решил, что после моего имени должен быть вопросительный.
Jeder Tony hatte nach seinem Namen ein Ausrufezeichen, und ich fand, meiner sollte ein Fragezeichen haben.

Возможно, вы искали...