глупец русский

Перевод глупец по-немецки

Как перевести на немецкий глупец?

Примеры глупец по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий глупец?

Простые фразы

Глупец!
Dämelack!
Кто не знает правду - всего лишь глупец. Кто знает правду, но называет её ложью, - преступник!
Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
Умный всё замечает. Глупец обо всём делает замечание.
Ein dummer Mensch macht zu allem eine Bemerkung; ein Kluger bemerkt alles.
Умный всё замечает. Глупец обо всём делает замечание.
Ein kluger Mensch bemerkt alles. Ein dummer macht zu allem eine Bemerkung.

Субтитры из фильмов

Глупец пытался бежать в болота Туманной лощины.
Dieser Dummkopf versuchte durch die Sümpfe von Fog Hollow zu entkommen.
Вы - глупец, Ретт Батлер вы знаете, я всегда любила другого мужчину.
Sie sind ein Dummkopf, Rhett Butler. Sie wissen, dass ich einen Anderen liebe.
Скажи что-нибудь, глупец.
Sag etwas, Dummkopf. - Warte einen Augenblick.
Не так, глупец, не нужно пачкаться.
Bist du verrückt? Dummkopf! Sei nicht so brutal.
О, ты глупец.
Oh, du bist ein Narr.
Я не плачу, глупец, я смеюсь!
Ich weine nicht, du Narr, ich lache!
Глупец.
Du bist ein Dummkopf. Los!
Уилл, отпусти меня, глупец.
Lass mich herunter, du Narr!
Ты глупец.
Du bist ein Narr.
Потому, что он не глупец, Ваше Величество.
Weil er nicht so dumm war.
Глупец. Что вы делаете?
Sind Sie verrückt?
Каков глупец, Боже, каков глупец!
Gott, ist der dämlich.
Каков глупец, Боже, каков глупец!
Gott, ist der dämlich.
Глупец.
Dummkopf.

Из журналистики

И хотя эти препятствия еще недостаточно серьезные, чтобы столкнуть с рельсов продолжающееся восстановление, в тоже время только глупец не заметит этого.
Zwar sind die Hindernisse derzeit noch nicht ausreichend ernst, um die anhaltende Konjunkturerholung zum Entgleisen zu bringen, doch würde nur ein Narr sie beschönigen.

Возможно, вы искали...