гора русский

Перевод гора по-немецки

Как перевести на немецкий гора?

Примеры гора по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий гора?

Простые фразы

Никакая другая гора в Японии не выше горы Фудзи.
Kein anderer Berg in Japan ist höher als der Berg Fuji.
Гора укрыта снегом.
Der Berg ist mit Schnee bedeckt.
Эта гора покрыта снегом круглый год.
Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.
Гора была покрыта снегом.
Der Berg war mit Schnee bedeckt.
Эта гора имеет высоту три тысячи метров.
Dieser Berg hat eine Höhe von 3000 Metern.
Эльбрус - самая высокая гора в Европе.
Der Elbrus ist der höchste Berg Europas.
Какая гора самая высокая в Северной Америке?
Welcher Berg ist der höchste Nordamerikas?
Какая самая высокая гора Северной Америки?
Welcher Berg ist der höchste Nordamerikas?
Эта гора покрыта снегом.
Dieser Berg ist schneebedeckt.
Гора зелёная.
Der Berg ist grün.
Та гора в пять раз выше этой.
Jener Berg ist fünf Mal so hoch wie dieser.
Никакая другая гора в Японии не выше горы Фудзи.
Kein anderer Berg in Japan ist so hoch wie der Fuji.
Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, dann muss der Prophet zum Berg gehen.
Эта гора не очень высокая.
Dieser Berg ist nicht sehr hoch.

Субтитры из фильмов

Грязная посуда, целая гора!
Dieser Berg schmutziger Teller!
Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов.
Sie spielt am Olymp, dem Sitz der Götter.
Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников.
Eine Nacht auf dem kahlen Berge ist der Tradition nach der Ort, wo sich der Teufel und seine Anhänger versammeln.
Кит огромный, как гора.
Ich habe gehört, er ist der Wal aller Wale!
У меня гора штопки.
Ich habe noch allerhand zu stopfen.
Гора только и ждет, чтобы кто-то пришел и взял ее сокровища.
Der Berg wartet auf den richtigen Kerl, der seinen Schatz entdeckt und mitnimmt.
До свидания, гора, и спасибо.
Leb wohl, Berg, und danke.
Да, спасибо тебе, гора.
Ja, danke, Berg.
Гора Цугшпитце сверкала серебристой белизной.
Dann ging es über das Törl.
Я думаю, всё что ты видишь - это привлекательная гора мускулов.
Nein, du bist blind. Du siehst in ihm nur einen jungen Mann.
Белого и огромного, как снежная гора.
Ein Wal so weiB und so groB wie ein schneebedeckter Berg.
Гора Фудзи.
Der Fudschijama!
Жуткая гора из игл и озеро из крови.
Der furchtbare Berg der Nadeln und der Teich aus Blut.
Я искал её тело, а когда не нашёл, у меня гора с плеч свалилась.
Ich konnte sie nirgendwo finden. Da war ich zuerst erleichtert.

Из журналистики

Нельзя похвалить администрацию Клинтона-Гора 1990-х годов за то, что они предприняли какие-то смелые шаги, целью которых было радикальное сокращение выбросов углерода.
Man kann die Clinton-Gore-Administration der 1990er Jahre nicht für irgendwelche mutigen Schritte loben, die auf eine drastische Verringerung der Kohlenstoffemissionen abgezielt hätten.
В то время как оценки и заключения МГЭИК тщательно обоснованы, высказывания Гора не отличаются такой взвешенностью.
Während die Einschätzungen und Schlussfolgerungen des IPCC auf sorgfältigen Untersuchungen beruhen, scheint Gore eine derartige Zurückhaltung nicht zu kennen.
К тому же Гора беспокоит будущее полярных медведей.
Gore macht sich außerdem Sorgen über die Zukunft der Eisbären.
Наше пристальное внимание этой проблеме - в ущерб другим проблемам планетарного масштаба - будет только увеличено в результате того внимания, которое обратит на это Нобелевская премия мира Гора.
Unsere engstirnige Fokussierung darauf wird - zum Schaden anderer irdischer Herausforderungen - durch die Verleihung des Preises an Gore nur noch verstärkt.
У Гора же совсем другой подход.
Gore verfolgt einen ganz anderen Ansatz.
И, в отличие от Ала Гора, изъездившего весь мир, предупреждая о том, что наши города могут вскоре оказаться на дне океанов, авторы отчёта воздерживаются от нагнетания страха.
Und im Gegensatz zu Al Gore, der auf der ganzen Welt davor warnt, dass unsere Städte bald im Meer versinken werden, kommt dieser Bericht ganz ohne Panikmache aus.
Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора: глобальное потепление может привести к исчезновению Гольфстрима, что превратит Европу в новую Сибирь.
Der UNO-Bericht enthüllte auch die Unglaubwürdigkeit eines anderen von Gore entworfenen Szenarios: dass sich nämlich aufgrund des Klimawandels der Golfstrom abschwächen und Europa damit zu einem zweiten Sibirien werden könnte.
Но коллега Эл Гора по Нобелевской Премии Раджендра Пачаури, председатель Межправительственной Группы Экспертов ООН по изменению климата, не так в этом уверен.
Rajendra Pachauri, Gores Nobelpreiskollege und Vorsitzender des UNO-Klimaausschusses, ist sich da allerdings nicht so sicher.
На Балканах правительство Клинтона-Гора показало, что оно не собирается рисковать жизнью даже одного американца, чтобы снизить число жертв среди мирных граждан.
Auf dem Balkan machte die Clinton-Gore-Regierung unmissverständlich klar, dass sie nicht dazu bereit wären, das Leben auch nur eines einzelnen US-Amerikaners aufs Spiel zu setzen, um das Risiko von zivilen Opfern in diesem Krieg zu reduzieren.
Сюжетом очень серьезного фильма Гора является безжалостное и потенциально бедственное потепление климата на земле во время индустриальной эры.
In Gores zutiefst aufrichtigem Film geht es um die unnachgiebige und potenziell katastrophale Erderwärmung im Industriezeitalter.
В то время как приятно видеть поддержку в этой области со стороны Гора в стране, где многие влиятельные люди отрицают сам факт наличия глобального потепления, многие апокалипсические заявления являются глубоко обманчивыми.
Auch wenn es schön ist, zu sehen, wie sich Gore in einem Land, in dem die meisten einflussreichen Menschen die Existenz der globalen Erwärmung noch immer leugnen, dem Trend entgegenstemmt, führen viele seiner apokalyptischen Vorhersagen in die Irre.
Попытка Гора ответить на этот вопрос не выдерживает пристального рассмотрения.
Gores Versuch einer Antwort hält der Überprüfung nicht stand.
Точно также, периоды сильной жары, унесшие множество жизней в Европе в 2003 году, привели Гора к заключению, что изменение климата вызовет еще больше смертей.
In ähnlicher Weise führten die tödlichen Hitzewellen des Jahres 2003 Gore zu dem Schluss, dass der Klimawandel weitere Todesopfer fordern wird.
Силиконовая долина или гора спроса?
Silicon Valley oder Nachfrageförderung?

Возможно, вы искали...