город русский

Перевод город по-немецки

Как перевести на немецкий город?

Город русский » немецкий

Stadt

Примеры город по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий город?

Простые фразы

Это город, о котором я тебе рассказывал.
Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.
С вершины небоскрёба можно хорошо рассмотреть город.
Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten.
Я покажу тебе город.
Ich werde dir die Stadt zeigen.
Поищи этот город на карте.
Suche die Stadt auf der Karte.
Окаяма большой город?
Ist Okayama eine große Stadt?
Вам нравится этот город?
Gefällt Ihnen diese Stadt?
Рим - древний город.
Rom ist eine alte Stadt.
Он хорошо знает город.
Er kennt die Stadt gut.
Я поеду в город.
Ich gehe in die Stadt.
Раньше этот город был красив.
Früher war diese Stadt schön.
Город расположен у подножья горы.
Die Stadt liegt am Fuß des Berges.
Кобе - это город, где я родился.
Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde.
Кобе - город, в котором я родился.
Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde.
Кобе - это город, в котором я родилась.
Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde.

Субтитры из фильмов

Далёкий северный город, канун Нового года.
Eine weit entfernte Stadt im Norden, an Sylvester.
Я закрою дело, если вы покинете город в течение 24 часов.
Ich erlasse die Strafe, wenn Sie die Stadt innerhalb von 24 Stunden verlassen.
Ближайший город в 10 милях отсюда.
Die nächste Stadt ist 15 Kilometer weg.
Он вернулся в город.
Er ist wieder in der Stadt.
Мы поедем к моей семье за город.
Wir fahren raus zu meiner Familie.
В иннипег, третий по величине город Канады и столица Манитобы.
Herzlich Willkommen. Winnipeg, drittgrößte Stadt Kanadas und Hauptstadt von Manitoba.
Она приехала отдать распоряжения, и сразу же уехала обратно в город.
Sie kam nur, um das Haus zu richten, - dann fuhr sie wieder. - Warum kein Anruf?
Когда вернусь в город, будет уже бессмысленно ложиться спать.
Bis ich wieder in der Stadt bin. lohnt es sich kaum noch, schlafen zu gehen.
Монах Тук, в город.
Bruder Tuck, in die Stadt!
Говорят, весь город его,..
Hab von ihm gehört. Lhm gehört die Stadt.
Купил почти весь город и взял расписки.
Die ganze Stadt ist geschmiert. Steht alles hier.
У него есть факты, он взорвёт город.
Er reißt die ganze Stadt in Stücke.
Я покажу, для кого этот город.
Ich zeige dir, wem diese Stadt gehört.
Отправьте эту одежду в город, пусть ее почистят и погладят. - Зачем?
Schicken Sie das in die Stadt zum Reinigen und Bügeln.

Из журналистики

Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
Jede krankhafte extremistische Vereinigung könnte Neu-Delhi, Tokio, Paris oder jede andere Stadt ihrer Wahl zerstören.
Это значило бы отправиться в один город, но с разной скоростью передвижения.
Das würde voraussetzen, dass wir uns alle über das Ziel einig und nur über die Geschwindigkeit der Reise anderer Meinung sind.
А я не хочу ехать в город, куда едут некоторые из моих партнёров.
Ich will nicht das Ziel erreichen, das einige unserer Partner vielleicht anstreben.
Мы также несем ответственность за увольнение работающих на чернобыльской станции и лишаем прилегающий город Славутич (население 28,000) основного источника дохода.
Wir tragen auch die Verantwortung, die mit der Entlassung der Beschäftigten von Tschernobyl und dem Wegfall des Haupteinkommens der benachbarten Stadt Slavutych (28.000 Einwohner) einhergeht.
Каждый раз, когда правительство или надзорный орган объявляют о новом контроле или усилении существующего контроля, от банкиров поступают угрозы, что они упакуют свои вещи и покинут город, забрав свои Порше и любовниц с собой.
Immer, wenn eine Regierung oder Aufsichtsbehörde irgendwelche neuen Kontrollmechanismen ankündigt, gibt es Drohungen der Banker, sie würden den Laden dichtmachen und samt ihren Porsches und Mätressen woanders hingehen.
Смогут ли люди в США по-прежнему позволять себе жить за городом в отдаленных просторных домах, что требует ежедневных автомобильных поездок из пригорода в город на большие расстояния?
Können sich die USA ihren vorstädtischen Lebensstil noch leisten - mit ausladenden Häusern in weit verstreuten Orten, die lange Arbeitswege mit dem Auto erfordern?
Поскольку исторически сложилось так, что город Момбаса, существующий уже тысячу лет, имеет превосходную естественную гавань, за него неоднократно сражались - арабы, португальцы, занзибарцы, клан Мазруи, британцы и другие.
Weil die eintausend Jahre alte Stadt Mombasa seit alter Zeit einen herrlichen, natürlichen Hafen besitzt, wurde sie viele Male umkämpft, von Arabern, Portugiesen, von Leuten aus Sansibar, von Mazruis, den Briten, und anderen.
Если какой-то город можно назвать сейчас европейской столицей, это будет не Брюссель, Берлин или даже Париж, а Лондон, где живут почти полмиллиона граждан Франции и миллионы других иностранцев.
Wenn es derzeit so etwas wie eine europäische Hauptstadt gibt, dann ist es nicht Brüssel, Berlin oder Paris, sondern London, wo beinahe eine halbe Million französischer Bürger sowie Millionen andere Ausländer leben.
Нефтяные установки в Абадане были взяты 7 ноября 1914 г. Город Басра, расположенный в 20 милях вглубь страны по Евфрату, был взят 22 ноября после разгрома более решительной оппозиции.
Die Erdölförderanlagen von Abadan wurden am 7. November 1914 eingenommen. Nachdem man die entschlossenere Gegenwehr des Feindes bezwungen hatte, wurde am 22. November das 32 Kilometer landeinwärts am Euphrat gelegene Basra erobert.
Столкнувшись с основным сходящимися силами наступления, турки решили эвакуировать свои передовые позиции, позволив британцам войти в город 11 марта 1917 г.
Nachdem sie von den Briten eingekreist waren, entschlossen sich die Türken ihre Front aufzugeben. Somit gelang es den Briten am 11. März 1917 in Bagdad einzumarschieren.
Большая часть территории Нового Орлеана находится ниже уровня моря, и поэтому ему необходимы дамбы для того, чтобы не давать воде проникнуть в город.
Die Stadt New Orleans liegt zum größten Teil unter dem Meeresspiegel und braucht Schutzdeiche, damit das Wasser nicht in die Stadt fließt.
И тем не менее Бушу, похоже, не было известно об этом даже через несколько дней после того, как ураган разрушил дамбы и город оказался под водой.
Trotzdem wusste Bush sogar Tage, nachdem der Hurrikan die Deiche zerstört und die Stadt überschwemmt hatte, augenscheinlich nichts von diesen Bedenken.
Миграция в город станет единственно возможным выходом для многих обездоленных крестьян.
Vielen verarmten Bauern wird als einziger Ausweg nur noch die Möglichkeit bleiben, in die Städte abzuwandern.
Озеро Дзянчи вблизи города Куньмин, столицы провинции, настолько усохло и загрязнилось, что город столкнулся с серьезной проблемой нехватки воды.
Der Dianchi-See in der Nähe der Provinzhauptstadt Kunming ist so geschrumpft und verschmutzt, dass der Stadt eine ernste Wasserknappheit bevorsteht.

Возможно, вы искали...