гулять русский

Перевод гулять по-немецки

Как перевести на немецкий гулять?

Примеры гулять по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий гулять?

Простые фразы

Когда я был маленьким, я очень любил гулять под дождём.
Als ich noch klein war, ging ich gern bei Regen spazieren.
Можно я пойду гулять?
Kann ich spazieren gehen?
Отец каждое утро ходит гулять.
Mein Vater geht jeden Morgen spazieren.
Она иногда идёт гулять в парк.
Sie geht manchmal im Park spazieren.
Иногда она ходит гулять в парк.
Sie geht manchmal im Park spazieren.
Мы с Эстеллой идём гулять.
Estella und ich gehen spazieren.
Она любит гулять одна.
Sie geht gern allein spazieren.
Ему нравится гулять в парке.
Er geht gerne im Park spazieren.
Моя бабушка по вечерам ходит гулять.
Meine Großmutter geht abends spazieren.
Я люблю гулять ночью.
Ich mache gern Nachtspaziergänge.
Я люблю гулять ночью.
Ich liebe es, in der Nacht spazieren zu gehen.
Я люблю гулять ночью.
Ich gehe gern nachts spazieren.
Я люблю гулять ночью.
Ich gehe gern bei Nacht spazieren.
Никто, находясь в здравом уме, не пошёл бы гулять в этот лес ночью.
Niemand, der recht bei Sinnen ist, würde nachts in diesem Wald spazieren gehen.

Субтитры из фильмов

Ни за что не догадаешься - мы пошли гулять.
Das errätst du nie. -Wir gingen spazieren.
Ты никогда не догадаешься - мы пошли гулять.
Darauf kämst du nie. Wir gingen spazieren.
Гулять, так гулять.
Das wäre ein neuer Anfang.
Гулять, так гулять.
Das wäre ein neuer Anfang.
У меня нет правила гулять с замужними женщинами.
Ist nicht meine Gewohnheit, verheiratete Frauen zu treffen.
Дядя Чарли, мне нравится с тобой гулять.
Ich gehe gerne mit dir spazieren.
Сегодня они идут гулять.
Sie gehen heute Nachmittag aus.
Мне надо выходить, встречаться с людьми, гулять.
Ich muss aus diesem Haus raus, Menschen sehen, und ein wenig sehen, was in der Welt so geschieht.
Забавно, что именно под этим деревом. И, вообще-то, довольно поздно, чтобы гулять.
Bisschen spät für einen Spaziergang.
Гулять?
Spazieren?
Он не совсем здоров. Ночью, часа в три или четыре, он вдруг встал и пошел гулять.
Na ja, er ist nicht ganz bei sich.
Гулять так гулять. Вообще-то мне хотелось бы сделать то, о чём я всегда мечтала.
Ich könnte tun, was ich mir immer gewünscht habe.
Гулять так гулять. Вообще-то мне хотелось бы сделать то, о чём я всегда мечтала.
Ich könnte tun, was ich mir immer gewünscht habe.
А теперь можно хоть всю ночь гулять, если хочется.
Jetzt kann ich die ganze Nacht unterwegs sein.

Из журналистики

По ночам - муж в душ, дочь - гулять, приходит грек Макс - тук, тук, потом секс, косячок, баксы, крекс, фекс, пекс.
Am Abend - Mann in die Douche, Tochter ausgegangen, dann kam Greek Max -- knock, knock, dann Sex, Kuchen, Bucks, mit allem Drum und Dran.

Возможно, вы искали...