даль русский

Перевод даль по-немецки

Как перевести на немецкий даль?

Примеры даль по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий даль?

Простые фразы

Люди с плохим зрением не могут видеть даль.
Menschen mit schlechten Augen können nicht in die Ferne sehen.

Субтитры из фильмов

Нельзя просить занятого человека ехать в такую даль просто так.
Dein Onkel hat keine Zeit, uns zu besuchen.
Моя тоска зовет меня в голубую даль.
Mich trägt die Sehnsucht fort in die blaue Ferne.
Слушай, в чем дело? Ты вез меня в такую даль на смотрины?
Hast du mich zur Ansicht hergebracht?
Опять Даль!
Wie bei Dal.
Скажи-ка, молодой Люк, что тебя привело в этакую даль?
Sag mal, junger Luke, was bringt dich in diese entlegene Gegend?
Вот, таскались в такую даль, и все без толку.
Da unten ist dein Tal. Das war ja wohl unglaublich.
И, думаю, раз уж приехали в такую Даль, вас мои слова интересуют.
Ich bin nicht vom CIA. Ich nehme an, was ich zu sagen habe, interessiert Sie.
И ты приехал в такую даль, чтобы сказать мне очевидные вещи?
Tut mir leid wegen letztens. Ich wollte nicht so mit dir reden.
Никто еще не забредал в такую даль!
Niemand ist. je so weit gewesen!
В такую даль.
Ganz schön weit weg.
Убейте меня, и вы никогда не узнаете, что привело меня в такую даль.
Tot kann ich Ihnen nichts mehr vom AnIass meiner Reise erzählen.
Ребята что будем делать с Россом? Он ехал сюда в такую даль! Просто отправим его обратно, а сами поедем кататься на лыжах?
Eine Frage, was machen wir jetzt mit Ross?
Так что если мея переведут в Омаху, Кливлед или еще в какую-нибудь даль, это не вызовет у меня энтузиазма.
Falls sie mich jetzt nach Omaha oder Cleveland oder sonstwohin versetzen ist das nicht mehr interessant.
Ты же знаешь, мы бы не стали ради тебя тащится в такую даль!
Wir sind nicht hergekommen, damit Sie unsere Donuts futtern.

Возможно, вы искали...