длинный русский

Перевод длинный по-немецки

Как перевести на немецкий длинный?

длинный русский » немецкий

lang schmächtig schlaksig schlacksig

Примеры длинный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий длинный?

Простые фразы

У него длинный нос.
Er hat eine lange Nase.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
Der Nervus ischiadicus ist der längste Nerv des menschlichen Körpers.
Какой длинный огурец!
Was für eine lange Gurke!
У слона длинный нос.
Ein Elefant hat eine lange Nase.
Мост очень длинный и очень высокий.
Die Brücke ist sehr lang und sehr hoch.
У неё длинный нос.
Sie hat eine lange Nase.
У коровы длинный хвост.
Eine Kuh hat einen langen Schwanz.
Мост благих намерений всегда довольно широкий, вот только очень редко он достаточно длинный.
Breit genug ist sie immer, die Brücke der guten Vorsätze, aber nur selten besonders lang.
У него два карандаша: один длинный, а другой короткий.
Er hat zwei Bleistifte; einer ist lang, der andere kurz.
Это самый длинный роман, который я когда-либо читал.
Das ist der längste Roman, den ich je gelesen habe.
Это самый длинный роман, какой я когда-либо читал.
Das ist der längste Roman, den ich je gelesen habe.
Карандаш длинный?
Ist der Bleistift lang?
У лисы длинный хвост и острые уши.
Der Fuchs hat einen langen Schwanz und spitze Ohren.
Это длинный список.
Das ist eine lange Liste.

Субтитры из фильмов

У нас с ним только что был длинный разговор.
Hab lange mit ihm geredet.
Мы уже прошли так длинный путь.
Er muss! Wir sind schon so lange unterwegs.
Похоже, мы зря проделали длинный путь.
Wir sind offenbar umsonst gekommen.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
Die Arbeitszeit, der Lohn. Sie mögen nicht mal das Brot aus Sägemehl.
Этот человек пополнит длинный список мучеников истории и избавит нашу страну от тирана.
Wer sie findet, muss dem Kampf sein Leben opfern.
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Ich läute viermal.
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Ich läute viermal.
День был длинный, пить хочется.
Es war ein langer Tag und ich habe Durst.
Они проделали длинный путь.
Die haben einen weiten Weg hinter sich.
А вы на что потратите этот длинный уикенд?
Und was machen Sie über die drei freien Tage?
И достаньте мне длинный деревянный шест.
Bringen Sie mir einen langen Holzpfahl.
Очень длинный ствол.
Ist der Lauf nicht zu lang?
Мне лучше вернуться в офис. Такой длинный обед вызовет у шефа изжогу.
Diese langen Mittagspausen verstimmen meinem Boss den Magen.
Ты такой длинный и серьёзный!
Du bist so groß und ernst!

Из журналистики

С тех пор страны Центральной и Восточной Европы прошли длинный путь.
Seitdem haben die Länder Mittel- und Osteuropas einen weiten Weg zurückgelegt.
Тем не менее, длинный ряд президентов не смог разрешить этот парадокс.
Eine lange Folge von Präsidenten ist jedoch an der Aufgabe, diesen Widerspruch aufzulösen, gescheitert.
Это отношение проходит длинный путь к развитию доверия среди членов команды и помогает совершенствовать твердую приверженность общему видению.
So können sie unter Teammitgliedern Vertrauen schaffen und dazu beitragen, dass sich alle intensiv für eine gemeinsame Vision engagieren.
Первоначальной целью конституционного договора была рационализация системы, и лишь какое-то время спустя он был расширен с чрезмерным энтузиазмом в очень длинный и помпезный документ, который теперь абсолютно бесполезен.
Der Verfassungsvertrag ist ursprünglich entworfen worden, um das System zu rationalisieren und wurde erst später übertrieben begeistert zu dem langatmigen und hochtrabenden Dokument erweitert, das jetzt zu toten Buchstaben geworden ist.
Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе: Йорг Хайдер в Австрии, Кристоф Блошер в Швейцарии, Умберто Босси в Италии, Жан-Мари ЛеПен во Франции - список длинный.
In den letzten Jahren waren in Europa Parteien von zweifelhafter demokratischer Einstellung erfolgreich: Jörg Haider in Österreich, Christoph Blocher in der Schweiz, Umberto Bossi in Italien, Jean-Marie LePen in Frankreich - die Liste ist lang.
Действительно, однажды он раскритиковал Джона Кеннета Гэлбрейта за длинный список необходимых условий для того, чтобы иностранная помощь была эффективной.
Tatsächlich tadelte er einst auch John Kenneth Galbraith, weil dieser eine lange Liste von Voraussetzungen formulierte, die erfüllt sein müssten, damit Auslandshilfe auch wirksam ist.
Что необходимо, так это тщательно подобранные и продуманные реформы, а не длинный список.
Gefragt sind selektive, zielgerichtete Reformen und nicht ellenlange Aufgabenlisten.
Длинный либеральный цикл, продолжавшийся с 1930-х годов по 1970-е годы, сменился консервативным циклом экономического дерегулирования, который сейчас, как кажется, закончил свой путь.
Ein langer linker Zyklus erstreckte sich von den 1930er Jahren bis in die 70er Jahre, gefolgt von einem konservativen Zyklus der wirtschaftlichen Deregulierung, der nun zu seinem Ende zu kommen scheint.
Я знаю, что мы прошли длинный путь, и я не хочу возврата назад.
Ich weiß, dass wir viel erreicht haben und ich möchte nicht zurück.
Во-первых, как неустанно отмечают сторонники движения капитала, страны должны выполнить длинный список необходимых условий, прежде чем они смогут извлечь выгоду из финансовой глобализации.
Erstens: Wie die Verfechter der Kapitalmobilität unermüdlich betonen, müssen Länder eine lange Liste an Voraussetzungen erfüllen, bevor sie von der Finanzglobalisierung profitieren können.
Хуже того, список не только длинный; Он также с незавершенным концом.
Schlimmer noch: die Liste ist nicht nur lang, sondern lässt sich auch endlos fortsetzen.
В 1879 году самый длинный мост в мире соединил берега реки Тей в Данди, Шотландия.
Im Jahr 1879 verband die damals längste Brücke der Welt die beiden Ufer des Tay im schottischen Dundee.
В 1907 году самый длинный мостовой пролет был построен над рекой Святого Лаврентия, неподалеку от Квебека, Канада.
Im Jahr 1907 baute man in der Nähe von Quebec in Kanada eine Brücke mit der damals größten Spannweite der Welt über den St.-Lorenz-Strom.
Движение за проведение реформ уже изменило дебаты в арабском мире, но ему все еще предстоит пройти длинный путь вперед.
Die Reformbewegung hat die Diskussion in der arabischen Welt bereits verändert, aber sie hat noch einen langen Weg vor sich.

Возможно, вы искали...