жар русский

Перевод жар по-немецки

Как перевести на немецкий жар?

Примеры жар по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий жар?

Простые фразы

У меня сегодня жар в 38,9 градусов.
Heute habe ich 38,9 Grad Fieber.
У меня небольшой жар.
Ich habe leichtes Fieber.
У меня лёгкий жар.
Ich habe leichtes Fieber.
У мамы жар.
Mama hat Fieber.
У тебя жар.
Du hast Fieber.
При ней весёлость оживала, и сладкий жар бежал в сердца; но робость некую вселяла она величием лица.
Beseligend war ihre Nähe, und alle Herzen wurden weit; doch eine Würde, eine Höhe entfernte die Vertraulichkeit.

Субтитры из фильмов

Смотрите, с каким усердием черти поддерживают жар под котлами!
Sieh mit welchem Eifer sich die Teufel um das Feuer unter dem Kessel kümmern!
Открывай, и я сделаю так, что тебя в жар бросит.
Hören Sie auf!
Да у тебя жар!
Du gehst sofort ins Bett.
Лежит, у нее жар.
Sehr krank.
Меня тошнит, у меня жар, вызовите врача.
Dann bin ich krank. Holen Sie den Arzt!
У меня жар. Когда я нюхаю ром, у меня начинается жар.
Sobald ich Rum nur von weitem rieche, bekomme ich Fieber.
У меня жар. Когда я нюхаю ром, у меня начинается жар.
Sobald ich Rum nur von weitem rieche, bekomme ich Fieber.
Вызовите врача. У меня жар.
Holen Sie einen Arzt!
У него был жар!
Er hatte Fieber.
Вы чувствуете жар?
Brennt es?
Откуда эта жажда погони? Кипение крови, жар в голове?
Wozu der Wahn der Jagd,...wozu dieses wallende Blut, die finstere Braue?
Мне кажется, у нее жар.
Ich glaube, sie hat Fieber.
Мне надоело раздеваться за 5 минут, потому что какой-то маршал плохо переварил кашку, а у академика жар.
Genug, mich in 5 min auszuziehen, weil ein Marschall Verdauungsprobleme hat, oder ein Akademiker 39,5 Fieber.
Его семья говорит, что у него жар и мучительные боли в суставах.
Seine Familie sagt, er fiebert, und seine Gelenke schmerzen.

Из журналистики

Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
In einer Zeit, in der offiziellen Stellen nicht zu trauen ist, sollte eine gesunde investigative Energie erhellen und nicht nur aufheizen.
Все человечество почувствует жар, потому что такое пламя не знает границ; действительно, ИГИЛ наняло членов не менее 80 национальностей.
Niemand wird von den Auswirkungen der Ereignisse verschont bleiben, denn derartige Entwicklungen kennen keine Grenzen; tatsächlich hat ISIS bereits Mitglieder mindestens 80 verschiedener Nationalitäten rekrutiert.
Данное исследование обострило споры о том, следует ли вообще сбивать жар у детей.
Die Studie leistete einen Beitrag zur Diskussion über den Nutzen einer Behandlung von Fieber bei Kindern.