замереть русский

Перевод замереть по-немецки

Как перевести на немецкий замереть?

Примеры замереть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий замереть?

Субтитры из фильмов

И однажды война заканчивается. Прикажете нажать на тормоза и мигом замереть?
Dann ist der Krieg vorbei, und Sie fragen plötzlich nach der Moral.
Но не все могут так замереть!
Aber so einfach ist das nicht.
Я всё знаю про 100 миль в час, тут война заканчивается, но вы не можете замереть так, вдруг. Но есть такое понятие - благоразумие.
Ich weiß alles über Panzersperren, den Rhein und die plötzliche Moral, aber man kann zumindest diskret sein.
Замереть!
Stehenbleiben.
Снять с предохранителя, замереть, прицелиться и выстрелить.
Entsichert. dynamische Spannung. zielen. schießen.
Если замереть.
Sie müssen ganz leise sein.
Иногда так хорошо замереть.
Und bleiben immer noch gut ist.
И что, я должен молча замереть, потому что еду с собакой?
Dann soll ich etwa starr stehen, weil ich mit nem Hund fahr!?
Можешь замереть ненадолго?
Können Sie gerade stehen für einen Moment?
Всем. замереть на месте.
Bleibt einfach ganz ruhig.
Прежде чем ты пройдешь последний тумблер, возможно ты захочешь замереть, чтобы насладиться красотой этого момента.
Bevor du jetzt die Flinte ins Korn wirfst, solltest du vielleicht kurz inne halten um die Schönheit dieses Moments zu würdigen.
Замереть!
Erstarren.
А теперь вы должны замереть.
Jetzt müssen wir ganz still sein.
Все, что сейчас нужно сделать - замереть передохнуть и стараться не пропустить момент, когда ветер посулит перемены.
Alles was du tun kannst, ist stehen zu bleiben den Moment einzuatmen, und versuchen offen zu sein, für wohin auch immer der Wind dich als Nächstes tragen wird.

Возможно, вы искали...