запятая русский

Перевод запятая по-немецки

Как перевести на немецкий запятая?

запятая русский » немецкий

Komma Beistrich Komma -s Bleistrich Basiskomma -ta

Запятая русский » немецкий

Komma

Примеры запятая по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий запятая?

Простые фразы

Тому грустно, что в немецких предложениях их с Мэри так часто разделяет запятая.
Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.
Эта запятая обязательна?
Ist dieses Komma notwendig?
Здесь запятая не нужна.
Hier ist kein Komma nötig.
Мне кажется, здесь нужна запятая.
Ich glaube, hier muss ein Komma hin.
Я думаю, запятая здесь не нужна.
Ich denke, da muss kein Komma hin.
В этом предложении одна запятая или две?
Muss in diesem Satz ein Komma stehen oder zwei?

Субтитры из фильмов

Таким образом, запятая Купо подтолкнул её к аренде.
Dann. Komma. Coupeau. ermunterte sie zu mieten.
Наверняка запятая.
Ganz sicher.
Один, семь, четыре, запятая, пять, ноль.
Eins, sieben, vier und fünf null.
Брэдшоу, запятая, Эми.
Bradshaw Komma Amy?
Свет, запятая, спички.
Licht, Komma, Stock.
Теперь давайте-ка посмотрим, как танцует Мардж запятая Симпсон.
Zeig mir was du kannst.. Simpson, komm her, Marge!
Или запятая, если. если они указаны в списке.
Oder ein Komma, wenn. wenn sie auf einer Liste erwähnt werden.
Самое страшное в этой надписи - пропущенная запятая.
Das Furchterregendste daran ist das fehlende Komma.
Только я могу затащить свою жену в постель, запятая, и заставить её смеяться.
Nur ich darf mit meiner Frau ins Bett gehen Komma, und sie zum Lachen bringen.
И это четыре. запятая ноль ноль два шесть. Атомный вес гелия?
Das Atomgewicht von Helium?
Что за Оксфордская запятая?
Was ist ein Oxford Komma?
Вращение ноль, запятая, шесть градусов.
Flugrichtung in 0,6 Grad.
Пальто егеря, запятая, ее бесхитростность, запятая, все тщательно продуманно, чтобы показать ее непринужденность. Точка.
Der Förstermantel, Komma, ihre unschuldiges Verhalten, Komma alles um sorgfältig von ihrer Absicht abzulenken.
Пальто егеря, запятая, ее бесхитростность, запятая, все тщательно продуманно, чтобы показать ее непринужденность. Точка.
Der Förstermantel, Komma, ihre unschuldiges Verhalten, Komma alles um sorgfältig von ihrer Absicht abzulenken.

Возможно, вы искали...