зверство русский

Перевод зверство по-немецки

Как перевести на немецкий зверство?

Примеры зверство по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий зверство?

Простые фразы

Если человек убивает тигра, то говорят, что это спорт. Если же тигр убивает человека, то говорят, что это зверство.
Wenn ein Mensch einen Tiger tötet, spricht man von Sport. Wenn ein Tiger einen Menschen tötet, ist das Grausamkeit.

Субтитры из фильмов

Что за зверство?
Lass sie in Ruhe!
В Красти-Лэнде кто-то совершил зверство!
Jemand hat eine Untat begangen.
Зверство в Бексхилле озадачивает бельгийца.
Die Gewalttat von Bexhill verwirrt den Belgier.
Всё это зверство - это его визитная карточка.
Dieser brutale Scheiß, das ist seine Visitenkarte.
Зверство полиции!
Das ist PoIizeibrutaIität!
Мне очень больно от того, что некоторые люди способны на такое зверство.
Krank, wie manche Leute Tiere behandeln.
Это зверство случилось за считанные часы до.
Diese traurige Entwicklung kommt nur wenige Stunden vor Ablauf der 16:00 Frist.
Это было зверство, совершенное животными, которые более ничего не знают.
Das war ein Akt der Grausamkeit; vollzogen von Tieren, die nichts anderes kennen.
Вечно терпеть зверство римлян. либо вместе с нами бороться за свободу.
Euch für immer der römischen Grausamkeit zu ergeben oder Waffen zu ergreifen und uns in die Freiheit zu folgen.
Я понимаю, у тебя психическая травма, ты пережил такое зверство.
Das war ein brutales Erlebnis.
У вас перед глазами зверство.
Sie haben es mit einer Gräueltat zu tun.
Это не просто зверство, ты даже не можешь это признать.
Keine zerhackte Grausamkeit, die du nicht mal erkennen kannst.
Кто настолько жесток, чтобы совершить такое зверство?
Wer würde so grausam sein, um solch eine Gräueltat zu verrichten?
Каждое зверство, которое ты прятал за этой дверью выйдет на поверхность и будет преследовать тебя.
Jede Gräueltat, die du hinter dieser Tür versteckst, wird auftauchen, um dich heimzusuchen.

Из журналистики

Как обычно, непредсказуемость - зверство террористов или опрометчивое решение национального лидера - сделает свое дело.
Wie immer wird das Unvorhersehbare - eine terroristische Gräueltat oder eine überstürzte Entscheidung eines nationalen Machthabers - seinen Tribut fordern.

Возможно, вы искали...