звук русский

Перевод звук по-немецки

Как перевести на немецкий звук?

Примеры звук по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий звук?

Простые фразы

Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege.
Звук опасности придал мне крылья.
Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel.
Звук медленнее света.
Der Schall ist langsamer als das Licht.
Слово без значения есть не слово, но звук пустой.
Ein Wort ohne Bedeutung ist kein Wort, sondern ein leerer Laut.
Вдали слышу звук.
In der Ferne höre ich einen Laut.
Она говорила громко, чтобы звук собственного голоса помогал ей размышлять.
Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half.
Имя - лишь звук пустой.
Name ist Schall und Rauch.
Имя есть звук и мгла.
Name ist Schall und Rauch.
Вы слышали этот звук?
Haben Sie diesen Laut gehört?
Вы слышали этот звук?
Haben Sie dieses Geräusch gehört?
Вы слышали этот звук?
Habt ihr dieses Geräusch gehört?
Вы слышали этот звук?
Habt ihr diesen Laut gehört?
Собственное имя - самый сладкий и самый важный звук на свете для любого человека.
Für einen jeden Menschen ist der eigene Name der süßeste und wichtigste Klang in der Welt.
Компьютер Тома издал странный звук и приказал долго жить.
Toms Rechner machte ein seltsames Geräusch und gab dann den Geist auf.

Субтитры из фильмов

Вы все пустой звук для меня.
Das ist doch nur Unsinn.
Я точно уверен, что звук шел оттуда.
Nein, es kam von dort.
Другими словами, понятие нравственности для вас пустой звук.
Anders ausgedrückt, Moral hat für Sie keine Bedeutung.
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину.
Durch Beobachten entdeckte ich, dass jeder Klang auch ein Bild erzeugt.
Смотрите. Славный саундтрек, пожалуйста, издай нам какой-нибудь звук.
Würde die Tonspur bitte einen Klang erzeugen?
Ну, это не совсем тот звук, который я имел в виду.
Na ja, das ist nicht ganz, woran ich dachte.
Звук донёсся оттуда. Идём.
Es kam von da drüben.
Исключить любой звук. - Хотите обмануть детектор шума на подлодке?
Damit das U-Bool uns nicht hört?
Правда, отличный звук?
Lass den Unsinn!
Но от неё не услышишь ничего столь приятного, как звук мотора.
Ich wette, keine Dame hat je so süß geklungen wie dieser Motor, falls sie endlich fährt.
О, что со мной, что каждый звук меня Приводит в дрожь?
Was ist mit mir, dass jeder Ton mich schreckt?
Но хоть один звук, хам, и вылетишь отсюда. Хорошо. Продолжайте танцевать.
Noch einen Piep, du Schlauberger, und ich polier dir die Fresse!
При этом мои губы и звук ими издаваемый синхронизируются вместе в совершенном единозвучии.
Beachten Sie, wie meine Lippen und der Ton, den sie hervorbringen synchron ablaufen in perfektem Einklang.
Звук не улавливается.
Ich kriege so nichts drauf.

Из журналистики

Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук.
Ironischerweise wurde die Vorhersagequalität schlechter, wenn der Ton angeschaltet wurde.
Например, в Соединенных Штатах звук миллиардов долларов, которые вкладываются за выборочные кампании, заглушает голоса отдельных избирателей.
In den Vereinigten Staaten beispielsweise werden die Wählerstimmen durch den Lärm von Milliarden Dollar übertönt, die in die Taschen der Wahlkampagnen fließen.
Если поместить микрофон перед динамиком, любой шум может привести к возникновению в системе раздражающего скрежета, по мере того как звук попадает из динамика в микрофон и обратно, снова и снова.
Wird ein Mikrophon vor einem Lautsprecher aufgestellt, tritt bald eine Störung auf, die sich durch ein schmerzhaft lautes Geräusch äußert, da der Ton immer wieder zwischen Lautsprecher und Mikrophon hin und her geworfen wird.
Часто некоторые реальные внешние звуки, как, например, звук работающего вентилятора или текущей воды, преобразуются в воспринимаемую речь.
Häufig werden bestimmte, tatsächlich vorhandene, äußere Geräusche, wie etwa Ventilatoren oder fließendes Wasser als Sprache wahrgenommen.
Звук ваших шагов в темноте вызывает беспокойство.
In der Dunkelheit werden die Schritte unsicher.
К сожалению, их возвышенная риторика - зачастую лишь пустой звук.
Leider klingt ihre feierliche Rhetorik oft hohl.
Таким образом, преданность лидеров идее независимости народа - пустой звук.
Die Verpflichtungen der Führungsriege gegenüber der Souveränität der Masse klingen falsch.

Возможно, вы искали...