карта русский

Перевод карта по-немецки

Как перевести на немецкий карта?

Примеры карта по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий карта?

Простые фразы

Вот карта, которую ты ищешь.
Hier ist die Karte, nach der du suchst.
Ваша кредитная карта.
Ihre Kreditkarte, bitte.
На стене висит карта.
An der Wand hängt eine Karte.
Есть ли у Вас карта?
Haben Sie eine Karte?
Вот большая карта Германии.
Hier ist eine große Karte von Deutschland.
У тебя есть кредитная карта?
Hast du eine Kreditkarte?
Карта была действительна до января 2006 года.
Die Karte war bis Januar 2006 gültig.
У вас есть карта?
Haben Sie eine Karte?
У Вас есть карта города?
Haben Sie einen Stadtplan?
У вас есть карта?
Habt ihr eine Karte?
Транспортная карта действительна две недели.
Die Fahrkarte ist zwei Wochen gültig.
Карта на стене.
Die Karte hängt an der Wand.
Карта висит на стене.
Die Karte hängt an der Wand.
Это не карта.
Dies ist keine Karte.

Субтитры из фильмов

Неплохая карта.
Glück gehabt, was?
КАРТА ФЛОРИДА Трасса 6 1, четыре мили до бензоколонки, поворот налево.
Landstraße 61. Bis zur Tankstelle Vier Meilen, dann nach links.
Это же карта, моя красавица.
Das ist eine Weltkarte, meine Schöne.
Карта идет, мальчики?
Wie läuft es, Jungs? - Schlecht.
Вот твоя карта.
Hier ist deine Landkarte. -Hier ist deine Tasche.
Моя карта верна.
Meine Karte stimmt!
Просто, так легла карта.
So ist das Leben halt.
Есть карта округа?
Haben wir eine Karte des Countys?
Но, эээ вот здесь изображена карта всего района Арктики.
Aber. Sehen Sie hier. Eine normale Karte der Arktis.
Боже, я бросил игру, когда шла карта!
Ich hätte nie gedacht, dass ich das für ein Mädchen tun würde.
Старая карта мира.
Eine alte Weltkarte.
У тебя есть карта?
Haben Sie Dr. Marlows Kalender mitgebracht? Ah, wie kann ich den wohl vergessen.
Что это? - Это рельефная карта Латруна.
Das ist eine Reliefansicht von Latrun.
Карта Тормолена?
Tormolens Akte?

Из журналистики

Во время моего прошлогоднего визита на стене висела карта штата Карната, украшенная многочисленными разноцветными булавками, показывающими, что к настоящему времени он обслужил население основных населенных пунктов в самых отдаленных частях штата.
Bei meinem Besuch letzten Monat befand sich eine riesige Landkarte von Karnataka an der Wand und kleine bunte Steckstifte zeigten an, dass er nun bereits die meisten Regionalhauptstädte in den entlegensten Gebieten des Bundesstaates versorgte.
Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал.
Die für Verzögerungen und ausweichendes Verhalten beider Seiten anfällige Roadmap war von Anfang an eine Totgeburt.
Политическая карта Европы еще не обрела свои окончательные очертания, однако конец ее темной истории уже ясно виден, при условии, что она останется на дороге интеграции.
Das Ende der Geschichte ist in Europa wahrscheinlich noch nicht erreicht, aber das Ende der dunklen Geschichte Europas ist klar in Sicht - so lange die Europäer den Weg der Integration nicht verlassen.
Дорожная карта к мирному урегулированию целесообразна только тогда, когда каждый следует ей.
Ein Fahrplan für den Frieden ist nur sinnvoll, wenn sich alle daran halten.
Украине должна быть предложена дорожная карта для безвизовых путешествий.
Ebenso sollte man der Ukraine einen Fahrplan hinsichtlich der Abschaffung des Visumzwanges anbieten.
Политическая карта начала неуклонно изменяться.
Die politische Karte wurde subtil, aber folgerichtig neugezeichnet.
Китайская карта Обамы?
Obamas Chinakarte?
Но карта также дает игрокам возможность установить ограничения для себя.
Die Karte eröffnet den Spielern zudem die Möglichkeit eigene Limits festzulegen.
А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта.
Aber ein Tourist sucht vielleicht nach Informationen über bestimmte Sehenswürdigkeiten oder Links zu öffentlichen Verkehrsmitteln.
Карта США во время выборов с обозначенными на ней красными и синими штатами дала повод для шуток в интернете и прессе о двух синих лентах побережий, разделенных красным монолитом в центре страны.
Die geografische Wahlkarte mit roten und blauen Staaten führte zu Internet-Witzen und Comics über die beiden blauen Küsten, die sich vom roten Zentrum des Landes abspalten.

Возможно, вы искали...