что | то | ко | ВТО

кто русский

Перевод кто по-немецки

Как перевести на немецкий кто?

кто русский » немецкий

wer welcher der welches welche die wen wem jemand das

Примеры кто по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кто?

Простые фразы

Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал.
Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
Жаль, когда кто-то умирает.
Es ist schade, wenn jemand stirbt.
Бедный не тот, кто слишком малым владеет, а тот, кто слишком многого желает.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
Бедный не тот, кто слишком малым владеет, а тот, кто слишком многого желает.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
Кто хочет горячего шоколада?
Wer will heiße Schokolade?
Вы не знаете, кто я.
Ihr wisst nicht, wer ich bin.
Кто самый медленный на обещания, тот самый скорый на выполнение.
Der Langsamste beim Versprechen ist der Treueste beim Einhalten.
Кто нарисовал эту картину?
Wer hat dieses Bild gemalt?
Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Тот, кто слишком много ест, становится толстым.
Wenn man zu viel isst, wird man dick.
Кто со мной?
Wer kommt mit mir?
Кто не работает, тот не ест.
Wer nicht arbeitet, hat kein Recht zu essen.

Субтитры из фильмов

Кто вы?
Wer bist du eigentlich?
Но кто нас поведёт?
Aber wer wird uns führen?
Вы нашли её? Кто хочет рассказать о найденном?
Wer möchte uns sagen, was er gefunden hat?
Кто из Начинающих мог на такое пойти?
Wer würde so was tun?
И вот я задался вопросом. кто же написал это?
Das dachte ich auch. Also habe ich mich gefragt. wer das geschrieben hat.
Я не знаю, кто отец. То есть не уверена, что ребёнок от Шона.
Ich weiß nicht, ob Sean der Vater ist.
Кто-то сказал её притормозить?
Hat es dir jemand verboten?
Кто это?
Wer ist es denn?
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги.
Reddington sagt, er hätte einen Kontakt.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Wer immer sie auch war, hätte nicht halb so gut aussehen können, wie du gerade.
Кто хороший мальчик?
So ein braver Hund.
Решила, что он единственный, кто сделает меня счастливой. Что я с ним в безопасности.
Er war die eine Person, die ich in mein Leben ließ, der mich glücklich gemacht hat und bei der ich mich sicher fühlte.
Как кто-то мог так поступить? Найти тебя, остановить.
Wer kann denn so etwas tun?
Он не тот, кто ты думаешь.
Er ist nicht der, für den du ihn hältst.

Из журналистики

Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
Natürlich kann man einwenden, dass inflationsindexierte Anleihen eine bessere und direktere Absicherung seien, als Gold.
МОСКВА - Большинство из тех, кто меня знает, полагают, что я являюсь экспертом по информационным технологиям, живущим в Калифорнии и инвестирующим деньги в запуск амбициозных Интернет проектов.
MOSKAU - Die meisten Menschen, die mich kennen, halten mich für eine Expertin auf dem Gebiet der Informationstechnologie, die wahrscheinlich in Kalifornien lebt und in angesagte Internet-Start-ups investiert.
Атмосфера страха усложнила жизнь для всех, кто выглядит или ведет себя подозрительно, особенно для мусульман.
Ein Klima der Angst macht allen das Leben schwer, die verdächtig aussehen oder handeln, besonders Muslimen.
Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой.
Blair hat als Erster argumentiert, dass Sicherheit die wichtigste Freiheit darstelle.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
Als die Idee einer NATO-Erweiterung in die baltischen Staaten vor ungefähr zehn Jahren zum ersten Mal auftauchte, wurde sie nur von sehr wenigen Menschen ernst genommen.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
In vielen Fällen können lebensrettende Medikamente zwar in Massenproduktion kostengünstig hergestellt werden, aber ihr Verkaufspreis liegt so hoch, dass damit der Zugang für diejenigen, die diese Arzneien brauchen, blockiert ist.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Dieses Verhaltensmuster des Rates hat denjenigen Auftrieb verliehen, die der Ansicht sind, die höchsten UN-Menschenrechtsgremien seien von Natur aus anti-israelisch eingestellt.
Я верю, что среди экспертов будут некоторые, кто задумается над основным этическим вопросом: к какому уровню безопасности мы должны стремиться?
Ich vertraue darauf, dass unter den Experten einige waren, die sich über die zu Grunde liegende ethische Frage Gedanken gemacht haben: Wie sicher wollen wir sein?
Она подчинит всех, кто действительно работает - торговцев, воинов, журналистов и других - партийным идеологам, единственная работа которых заключается в поисках врагов.
Sie wird alle, die wirklich arbeiten - Händler, Krieger, Journalisten und andere - den Parteiideologen unterwerfen, deren einzige Aufgabe darin besteht, nach Feinden zu suchen.
Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает.
So müssen einzelne Mitgliedsstaaten keine angespannten Verhandlungen über die Möglichkeit der Nichtteilnahme an einer neuen Initiative führen, sondern diejenigen, die die Initiative unterstützen, können sich einfach dafür entscheiden.
Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно.
Manche meinen, dass dies für Länder, die sich gegen eine engere Integration entscheiden, bedeuten würde an Einfluss zu verlieren.
Признаки таких рассказов знакомы каждому, кто изучал передачу рассказов определенной категории во времена кризиса.
Die Hauptmerkmale dieser Geschichte sind jedem vertraut, der sich mit der Weitergabe bestimmter Arten von Storys in Krisenzeiten beschäftigt hat.
Вот так должны восприниматься граждане - и воспринимать себя - серьезно, как те, кто документирует и расследует нашу обычную ситуацию.
Auf diese Weise können Bürger ernsthaft als Dokumentatoren und Rechercheure unserer gemeinsamen Lage angesehen werden - und sich selbst als solche betrachten.
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Dennoch schlagen manche vor, dass wir wenig oder nichts unternehmen sollten, weil wir nicht sicher sind, wie gravierend die Erderwärmung sein wird.