купец русский

Перевод купец по-немецки

Как перевести на немецкий купец?

Примеры купец по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий купец?

Субтитры из фильмов

Походи-ка голью, купец дорогой, и в нашей шкуре.
Jetzt bist du der Pöbel - zieh dir unseren Pelz an.
Но ведь и купец живёт за счёт других.
Du bist ein Parasit, hm? Auch ein Kaufmann lebt vom Besitz anderer.
Только купец ничего не берёт даром, он даёт взамен свой товар.
Er gibt Ware dafür.
А тебе, купец, может пригодиться.
Behalte ihn! Dir nützt er bestimmt!
Ну давайте-же! Монетный двор! У вас товар - у нас купец?
Sie werden doch den Moderator aus den 80er-Jahren kennen!
Есть купец.
Hier ist der Köder.
Купец на базаре!
Ein Richter, ein Richter.
Который здесь купец? Который жид?
Wer ist der Kaufmann hier, und wer der Jude?
Купец, что вы имеете сказать?
Kommt, Kaufmann. Habt Ihr irgendwas zu sagen?
Мой отец городской купец. И у меня достаточно средств на наше существование, если мы не будем жить на широкую ногу.
Mein Vater ist Kaufmann in der City und mein Unterhalt reicht für uns beide zum Leben, wenn wir sparsam sind.
Я известный в городе джентльмен-купец, и я должен быть открыт для вариантов.
Ich bin ein Lebemann. und muss mir meine Optionen offenhalten.
Кальвино Паллавичини - богатейший купец, у них множество кораблей, и более того, в нем течет испанская кровь.
Calvino Pallavicini ist ein reicher Kaufmann, sie haben enorme Schiffsflotten und, was will man mehr, - er hat auch noch spanisches Blut!
И я не лорд, а простой купец.
Ich bin kein Lord, nur ein bescheidener Kaufmann.
Через месяц, потеряв всё, купец и его дети вынуждены были оставить свой дом, своих друзей и свой образ жизни.
Völlig ruiniert mussten der Händler und seine Kinder Haus, Freunde und alle Gewohnheiten zurücklassen.

Возможно, вы искали...