купить русский

Перевод купить по-немецки

Как перевести на немецкий купить?

Примеры купить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий купить?

Простые фразы

Эта гитара такая дорогая, что я не могу купить её.
Diese Gitarre ist so teuer, dass ich sie nicht kaufen kann.
Я собираюсь купить машину.
Ich werde ein Auto kaufen.
Нельзя купить счастье.
Glück kann man nicht kaufen.
У меня достаточно денег, чтобы это купить.
Ich habe genug Geld, um es zu kaufen.
У меня достаточно денег, чтобы её купить.
Ich habe genug Geld, um sie zu kaufen.
У меня достаточно денег, чтобы их купить.
Ich habe genug Geld, um sie zu kaufen.
У меня достаточно денег, чтобы его купить.
Ich habe genug Geld, um ihn zu kaufen.
Где я могу купить билеты в театр?
Wo kann ich Theaterkarten kaufen?
Я хочу купить новый велосипед.
Ich will ein neues Fahrrad kaufen.
Где я могу купить билет?
Wo kann ich ein Ticket kaufen?
Неважно, сколько есть денег, - счастье купить нельзя.
Egal wie viel Geld man hat, Glück kann man nicht kaufen.
Я поехал в Токио, чтобы купить эту книгу.
Ich bin nach Tokio gegangen, um dieses Buch zu kaufen.
Думаю, он хочет купить новый словарь.
Ich glaube, dass er ein neues Wörterbuch kaufen will.
Ёко не может купить компьютер.
Yoko kann keinen Computer kaufen.

Субтитры из фильмов

Мы должны купить билеты, собрать тебя и отправить.
Wir müssen Tickets kaufen, packen und dich wegbringen.
Вы хотели купить его за 50 франков.
Ihr Geld haben Sie ja. - Ich pfeife auf Ihr Geld.
Я могу купить его за горшок золота.
Ich kann ihn mit Gold auszahlen.
Я сразу решила купить мистера Смита, но увидела котёнка.
Ich beschloss, Herrn Smith zu kaufen, drehte mich jedoch kurz weg, um eine Perserkatze anzusehen.
Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон.
Kein Lösegeld, um Richard freizukaufen, sondern um Euch den Thron zu kaufen.
И ты хотел купить его?
Du wolltest ihn also kaufen, wie?
Я думаю, мне стоит купить его любопытство.
Ich glaube, ich muss eine Option auf seine Neugierde erwerben.
Я думаю, тебе стоит купить нового шерифа, если сможешь его найти.
Ich denke, Sie müssen sich einen ganz neuen Sheriff besorgen. wenn Sie einen finden können.
Я могу купить ваше поместье. Эмми хочет жить здесь.
Emmy will durchaus hier wohnen.
Да, но для этого нужны деньги, мисс Скарлетт а я подумываю купить дом.
Nun, all das kostet Geld, Miss Scarlett und erst will ich ein Heim kaufen.
И чтобы купить её, нам пришлось потребовать долги с наших друзей.
Wir konnten das nur, weil du bei unseren Freunden Schulden eintriebst.
Нет ничего, что нельзя было бы купить за деньги.
Mit Geld kann man alles kaufen.
Теперь ты сможешь купить их мне.
Du wirst sie mir jetzt geben können.
Что в этом ужасного? Я скорее убью всех своих лошадей, чем дам этой женщине купить их.
Ich würde eher alle meine Pferde umbringen, bevor diese Frau sie in die Hände bekommt.

Из журналистики

Они голодные потому, что они не могут купить высокоурожайные семена, удобрения, системы для полива и другие инструменты, которые нужны для повышения производительности.
Sie hungern, weil sie sich kein Hochertragssaatgut, keine Düngemittel, Bewässerungsanlagen und andere Werkzeuge kaufen können, die zur Steigerung der Produktivität notwendig sind.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
Terroristen könnten von Kriminellen Malware kaufen, und Regierungen könnten es nützlich finden, sich hinter beiden zu verstecken.
Медсестра Вангари рассчитывает на доход от занятия фермерством, чтобы заработать деньги и купить больше земли - для расширения фермерского хозяйства.
Als Krankenschwester baut Wangari darauf, dass sie mit dem Einkommen aus der Landwirtschaft wiederum Geld zum Kauf von mehr Land erwirtschaften kann - für noch mehr Landwirtschaft.
Например, если мой велосипед застрахован от кражи, я могу купить более дешевый замок для него, увеличивая таким образом вероятность того, что он будет украден.
Wenn mein Fahrrad gegen Diebstahl versichert ist, kaufe ich vielleicht ein billigeres Schloss und dadurch erhöht sich das Risiko, dass es gestohlen wird.
В начале этого года, инвесторы потребовали рисковой премии в 6 пунктов, чтобы купить долги Аргентины.
Zu Beginn des Jahres forderten Investoren eine Risikoprämie von fast 6 Punkten, um argentinische Schulden zu kaufen.
Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
Durch die Ausgabe von Vorzugsaktien mit Optionsscheinen wird das Risiko für die Steuerzahler etwas reduziert und gewährleistet, dass diese am möglichen Aufwärtspotenzial beteiligt sind.
Того, что она предлагает, определенно недостаточно, чтобы купить молчание деловых кругов и общественности.
Er enthält vor allem heiße Luft, aber nichts womit man die Wirtschaft und die öffentliche Meinung beruhigen könnte.
Общественное доверие нельзя купить за деньги.
Gesellschaftliches Vertrauen kann man nicht mit Geld kaufen.
Например, сегодня многие европейцы едут в США, для того чтобы купить яйцеклетки, взятые у молодых женщин, отобранных на основании критерия их предполагаемых генетических характеристик.
Schon heute reisen zum Beispiel Europäer in die USA, um von jungen Frauen, die auf Grund ihrer vermuteten genetischen Eigenschaften ausgesucht werden, menschliche Eizellen zu kaufen,.
Советские зрители, смотря фильмы на аполитичные темы, тем не менее, узнавали, что людям на Западе не нужно выстаивать длинные очереди, чтобы купить продукты питания, что они не живут в коммунальных квартирах и что у них есть собственные автомобили.
Aber selbst wenn das sowjetische Publikum unpolitische Filme zu sehen bekam, erfuhr es, dass man sich im Westen nicht in langen Schlangen um Lebensmittel anstellen musste, nicht in volkseigenen Wohnungen wohnte und ein Privatauto besaß.
Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
Mittzwanziger könnten sich Geld leihen, um ein Haus zu bauen, eine Familie zu gründen und in Urlaub zu fahren, das Geld zahlen sie zurück, wenn sie in den Fünfzigern sind und lieber zu Hause bleiben würden, um sich an ihren Enkeln zu erfreuen.
Было бы другое дело, если бы мы решили купить суверенные облигации еврозоны - это единственный рынок, где размер, как правило, не проблема.
Etwas anderes wäre es, wenn wir beschließen würden, Anleihen von Staaten des Euro-Währungsgebiets zu kaufen, des einzigen Marktes mit einer ausreichenden Größe.
Во всем мире существуют другие семьи, которые могут купить эту ферму на одну дневную заработную плату.
An anderen Ecken der Welt gibt es Familien, die diese Weizenfarm mit einem einzigen Tageslohn kaufen könnten.
Разрушение монополий часто приводит к резкому понижению цен, а следовательно и к более высокому жизненному уровню потребителей, потому что за ту же зарплату они могут купить намного больше товаров.
Das Aufbrechen von Monopolen führt häufig zu drastischen Preissenkungen und also zu einem höheren Lebensstandard der Verbraucher, da sich bei gleichem Lohn nun sehr viel mehr kaufen lässt.

Возможно, вы искали...