ливень русский

Перевод ливень по-немецки

Как перевести на немецкий ливень?

Примеры ливень по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ливень?

Простые фразы

Вчера был не только ураган, но и ливень.
Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet.
Это уже был не просто дождь, а ливень.
Das war nicht bloß Regen, das war ein Wolkenbruch.
Это уже был не просто дождь, а ливень.
Das war schon kein Regen mehr, sondern ein Schauer.
Утром был ливень.
Am Morgen hat es stark geregnet.

Субтитры из фильмов

Давай, иди под ливень.
Geh nur nach draußen.
Ливень сильно помешает нашему продвижению.
Das Gewitter scheint nachzulassen.
Был такой же ливень.
Das war vielleicht ein Sturm.
Кажется собирается настоящий ливень.
Sieht nach viel Regen die Nacht aus.
Ехать дальше в такой ливень - просто безумие.
Halt an, wir stellen uns dort unter. Los, gehen wir!
Придет день, и ливень смоет с улиц всю эту падаль.
Eines Tages wird ein großer Regen diesen Abschaum von der Straße spülen.
Черт, ну и ливень!
Dieser verdammte Regen!
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень.
Der neueste Bericht zeigt, dass von Salt Lake bis Lincoln alles zu ist.
Ливень, в округе нет других домов и я устала. Впустите меня!
Hören Sie, es regnet in Strömen in der ganzen Umgebung gibt es kein anderes Haus und ich bin todmüde, also bleibe ich hier.
Вот это ливень!
Glaubst du das? Es regnet!
Ох, ливень!
Es hat angefangen.
Внутри было так жарко, а снаружи этот ливень.
Nein, es war nur überheizt, und die Schneeschauer vorher.
Осторожней, там такой ливень.
Fahren Sie vorsichtig. Es gießt in Strömen.
Ну и ливень.
Es regnet. - Ach ja?

Из журналистики

Требуются тысячелетия для того, чтобы образовать верхний плодородный слой почвы, а во многих местах, требуется лишь ливень для того, чтобы смыть его.
Mitunter dauert es Jahrtausende bis sich fruchtbarer Oberboden bildet; heute reicht vielerorts ein Platzregen, um ihn komplett wegzuschwemmen.

Возможно, вы искали...