милиция русский

Перевод милиция по-немецки

Как перевести на немецкий милиция?

милиция русский » немецкий

Miliz Polizei Volksmiliz Bürgerwehr Reserven Ersatzfahrer

Примеры милиция по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий милиция?

Простые фразы

Как всегда, я мог только надеяться, что милиция меня не остановит.
Wie immer konnte ich nur hoffen, die Polizei hält mich nicht an.

Субтитры из фильмов

Милиция?
Hallo, ist dort die Miliz?
Ушёл. Где милиция?
Ist grad gegangen.
Я не знала, что милиция сажала его два раза и била. Вообще ничего не знала.
Ich wusste nicht, dass er verhaftet und geprügelt wurde.
Его убила милиция в Гдыне.
Die Miliz hat ihn getötet.
Гал Долак, милиция Кардассии 4-1. У нас с Вами не будет спора, капитан.
Gul Dolak, cardassianische Miliz 41. Wir haben keinen Streit mit Ihnen.
Московская милиция обнаружила тела убитых тележурналистов, тех шестерых, кому разрешили лететь на 01.
Die Moskauer Polizei hat ein TV-Team ermordet aufgefunden. Das Team hatte die Freigabe für die Air Force One.
Милиция не пыталась и задушить мою задницу.
Die Bullen wollten mich nicht erwürgen!
Если только это не сон то мне кажется, что центр у них составляет милиция.
Wenn ich nicht träume formen sich in ihrem Zentrum Milizen!
Они хотят, что бы подстраховкой была Народная милиция Ливана, просто на всякий случай.
Ich soll mit der libanesischen Miliz zusammengehen, nur für den Fall.
Милиция у нас была на самый крайний случай.
Die Miliz war reine Rückversicherung.
Милиция - это не вариант.
Libanesische Miliz ist keine Option.
Местная милиция, которая защитит ваши дома.
Kamajors.
Медперсонал, военные и милиция все тут обыскали из-за него.
Sie setzten sogar Spürhunde in den Bergen ein.
Если нагрянет милиция, меня схватят первым.
Wenn die Polizei aufkreuzt, holen sie mich zuerst.

Из журналистики

В действительности, милиция регулярно преследует пользователей (и людей, которые им помогают), еще больше усугубляя ситуацию.
Tatsächlich werden Drogenabhängige (und Menschen, die ihnen helfen) regelmäßig von der Polizei schikaniert, was die Situation zusätzlich verschärft.
Сегодня это большое и процветающее предприятие, которое имеет свою разведывательную службу, промышленную базу и компании, занимающиеся импортом и экспортом, как ФСБ в России или милиция в Китае.
Heute ist die IRGC ein großes, nach allen Seiten ausgreifendes Unternehmen, das ähnlich dem russischen FSB oder dem chinesischen Militär über einen eigenen Geheimdienst, eine eigene Produktionsbasis sowie eigene Im- und Exportgesellschaften verfügt.
Временами милиция оказывается чересчур усердна в своём рвении, и их жертвы погибают.
Manchmal ist die Polizei übereifrig. Manchmal sterben die Opfer.
Милиция перевезла Туйчиева в участок в городе Ангрен, находящегося в ста километрах к югу от столицы.
Tujchijew wurde auf ein Polizeirevier in Angren 100 km südlich der Hauptstadt gebracht.
Как смогла малочисленная милиция, насчитывающая в своих рядах несколько тысяч бойцов противостоять натиску самой мощной боевой машины на Ближнем Востоке?
Wie konnte eine kleine Miliz, die weniger als ein paar tausend Kämpfer zählt, den Angriff der gewaltigsten Militärmaschine des Nahen Ostens überstehen?

Возможно, вы искали...