может русский

Перевод может по-немецки

Как перевести на немецкий может?

может русский » немецкий

Weißdornblüte Weißdorn

Примеры может по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий может?

Простые фразы

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Быть может, я и асоциален, но это не значит, что я не общаюсь с людьми.
Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.
Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
Может, для него это будет то же самое.
Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
Это не то, что может сделать каждый.
Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann.
Выносить что-либо может быть невыносимо.
Ertragen kann unerträglich sein.
Не может быть!
Das ist nicht möglich!
Быть не может!
Das ist nicht möglich!
Эх, у меня может быть и нет денег, но у меня всё ещё есть гордость.
He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
Никто не может быть слишком стар, чтобы учиться.
Es ist nie zu spät zum Lernen.
Быть не может!
Unmöglich!

Субтитры из фильмов

Моя мечта стать чиновником может осуществиться.
Und ich wollte schon immer Beamter werden.
Не может быть?.. А как же Его Высочество Кловис?
Und das mit Prinz Clovis?
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
So wie alles Leben sich verändern und weiterentwickeln muss, kann auch der Meyerismus nicht in Stillstand verharren.
Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли.
Aber denkt daran: Wir sind stärker als unsere Schäden.
Может, тогда зайдём внутрь, присядем и поговорим по-человечески?
Ich rede mit meinem Sohn. Lass uns reden wie zivilisierte Menschen.
Может, и чей-то ещё.
Möglicherweise ist es ein anderer.
Хоук сказал, что не может больше видеться со мной.
Er sagte, dass wir uns nicht mehr sehen können.
Может, это из-за нашего разрыва.
Vielleicht ist es wegen uns.
А может, из-за идей, которые вы с Кэлом вкладываете в его голову.
Vielleicht trichtert ihr ihm dummes Zeug ein, Cal und du.
Да ну? Может, мне с ним переговорить.
Vielleicht sollte ich mit ihm reden.
Он меня понимает. Он может помочь.
Er kann mich verstehen und mir helfen.
Это может быть плохо как для тебя, так и для нас, как лидеров общины.
Es wirft kein gutes Licht auf uns als Anführer der Gemeinschaft.
Может быть, она просто уехала из города?
Ist es denn nicht möglich, dass sie einfach nur die Stadt verlassen hat?
Просто от мысли, что может с тобой произойти.
Allein der Gedanke daran, dass dir so etwas zustoßen könnte.

Из журналистики

Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
Beflügelt aufgrund des anhaltenden Aufwärtstrends, meint man nun mancherorts, dass Gold sogar noch höher steigen könnte.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
Zugegeben: Es bedarf keiner großen Fantasie, um sich einen noch höheren Goldpreis vorzustellen.
Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня?
Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой.
Und wer sich in dieser Hinsicht wirklich Sorgen macht, könnte in Gold tatsächlich die verlässlichste Absicherung finden.
Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
Natürlich kann man einwenden, dass inflationsindexierte Anleihen eine bessere und direktere Absicherung seien, als Gold.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
Ein weiterer entscheidender und grundlegender Faktor, der zu hohen Goldpreisen beitrug, könnte sich als weit kurzlebiger erweisen als die Globalisierung.
Будучи приглашённым профессором в Гарварде и Массачусетском технологическом институте, я располагаю неплохой перспективой того, как может выглядеть мир после завершения кризиса.
Als Gastprofessor in Harvard und am MIT erhalte ich einen guten Ausblick darauf, wie die Welt aussehen könnte, wenn die Krise schließlich aufhört.
Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Aber bevor diese neue Ordnung auftaucht, könnte die Welt mit einer sich ausweitenden Unordnung, wenn nicht sogar völligem Chaos, konfrontiert werden.
Все формы левой идеологии - в самом деле, все, что противостояло коллективному идеализму - стало рассматриваться как ошибочной утопизм, который может привести только к ГУЛАГУ.
Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
И зачем вообще ждать того, чтобы узнать, что у меня может развиться болезнь Альцгеймера?
Wozu also darauf warten, bis man erfährt, dass man womöglich an Alzheimer erkranken wird?
Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
Doch es besteht auch eine ernst zu nehmende Kehrseite: Das Abkommen könnte den Exporteuren aus Entwicklungsländern schaden, wenn die EU und die USA keine konzertierten Bemühungen unternehmen, die Interessen dieser Akteure zu schützen.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Während das Gesetz zu wenig tut, um Amerikas Problem chronischer und weiter steigender Haushaltsdefizite anzugehen, dürfte der Schaden, den es der Volkswirtschaft zufügt, begrenzt sein.

Возможно, вы искали...