мусор русский

Перевод мусор по-немецки

Как перевести на немецкий мусор?

Примеры мусор по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий мусор?

Простые фразы

Кому-то придётся вынести мусор.
Irgendjemand muss den Mülleimer hinausbringen.
Я нечаянно выбросил в мусор дорогой нож.
Ich habe aus Versehen ein teures Messer in den Müll geworfen.
Рабочее задание состоит главным образом в том, чтобы удалить подлесок и убрать мусор.
Die Arbeitsaufgabe besteht hauptsächlich darin, Unterholz zu entfernen und Abfall wegzuräumen.
Выкинь мусор.
Schaff den Müll raus.
Господа, не бросайте мусор в подъезде!
Herrschaften, werfen Sie keinen Müll in den Flur!
Она пошла вынести мусор и не вернулась домой.
Sie ging den Müll wegbringen und kam nicht nach Hause zurück.

Субтитры из фильмов

Если я - мусор, то вы и подавно, мистер фабричный магнат Прайсинг.
Wenn ich Dreck bin, dann sind Sie noch viel dreckiger, Herr Industriemagnat Preysing!
Но это можно отработать - выносить мусор, убирать территорию и так далее.
Sie können es auch abarbeiten, Müll wegbringen, usw.
Эй, подождите-ка, вам нужно чинить эту дверь в другом месте и убрать весь этот мусор отсюда.
Moment mal, Sie können hier nicht stehen bleiben. Und schaffen Sie den Müll beiseite.
Домовладельцы не вывозят мусор.
Hausbesitzer weigern sich, Slums zu räumen.
По крайней мере, я не сижу в церкви, плетя всякий мусор.
Wenigstens sitze ich nicht in der Kirche und rede Unsinn.
Янто, почему ты думаешь, что мы в церкви плетем мусор?
Ianto, warum glaubst du, dass wir in der Kirche Unsinn reden?
Уберите там мусор.
Machen Sie sauber!
Всякий мусор с юга, пришедший после старика Стоунволла.
Abschaum aus dem Süden nach dem alten Stonewall.
Выношу мусор, миссис Пенмарк.
Ich leere nur die Papierkörbe.
Из трущоб выходит лишь мусор.
Kinder, die aus diesen Orten kriechen, sind Abfall.
Мусор на тротуарах, раздел 4З. Развратное и аморальное поведение.
Nein, Verschmutzung der Gehwege ist 43. Es geht um unsittliches Verhalten.
Он аккуратный. Я думала, там мусор.
Ich weiß, wie ordentlich ist, ich dachte, vielleicht den Müll.
Заткнитесь и вынесете этот мусор отсюда.
Schert euch weg und nehmt euren Müll mit!
Скотти, попробуй спустить радиоактивный мусор в вентиляцию. - Посмотрим, что это даст.
Versuchen Sie, den radioaktiven Müll ins Belüftungssystem leiten.

Из журналистики

Брокеры с Уолл-стрита, когда сбрасывали акции, зная, что эти акции вскоре превратятся в мусор, использовали ту самую иррациональность, которую раскрыли Канеман и Смит.
Die Makler an der Wall Street, die mit Aktien handeln, von denen sie wissen, dass sie Müll sind, beuten die Irrationalität aus, die Kahneman und Schmied aufgezeigt haben.
Системы водоснабжения и канализации не работают, на улицах скапливается мусор.
Wasser- und Abwassersysteme arbeiten nicht mehr und auf den Straßen türmt sich der Abfall.
Мирные демонстранты в Гонконге, со своими зонтами и пакетами для мусора, не разрешат, чтобы их вымели с улиц, как мусор, или чтобы их запугали и подчинили слезоточивым газом и перцовыми аэрозолями.
Die friedlichen Demonstranten in Hongkong mit ihren Regenschirmen und Mülltüten werden nicht wie Unrat von den Straßen gefegt oder mit Tränengas und Pfefferspray in die Unterwerfung gezwungen werden.
Частные компании убирали бытовой мусор более надежно и эффективно, чем государственная служба это делала до того.
Private Unternehmen entsorgten den Hausmüll zuverlässiger und effizienter als es die öffentlichen Versorgungsdienste vorher getan hatten.
Гаитянская инфраструктура была скудной и до землетрясения (отсюда и шокирующий коэффициент смертности), а теперь и вовсе превратилась в строительный мусор.
Haitis Infrastruktur war vor dem Erdbeben dürftig (daher die schockierende Sterbeziffer) und liegt jetzt größtenteils in Trümmern.
Чем больше мы на всех парах устремляемся в будущее, тем больше мы объединяем данные и информационный мусор прошлого и помещаем их безвозвратно в настоящее.
Je mehr wir zielstrebig in die Zukunft steuern, desto stärker verschmelzen wir Daten und Überbleibsel der Vergangenheit und platzieren sie unwiderruflich in der Gegenwart.
А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги.
Außerhalb dieser Universitätsgelände prägen jedoch offene Abwasserkanäle, nicht entsorgter Müll und dringend reparaturbedürftige Straßen das Bild.
Протестующие убирают за собой мусор.
Demonstranten sind angehalten selbst für Sauberkeit zu sorgen.

Возможно, вы искали...