мутить русский

Перевод мутить по-немецки

Как перевести на немецкий мутить?

Примеры мутить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий мутить?

Субтитры из фильмов

Ну, я не хочу спорить и мутить воду но она всё-таки сука, разве нет, док?
Nun, ich möchte nicht die Sitzung oder sowas unterbrechen, aber sie ist eine Nutte, oder Doc?
Нечего не мутить, не усложнять. Сидеть тихо. Не буду объяснять.
Du sollst nicht wühlen, keine Schwierigkeiten machen.
Меня начинает мутить.
Das macht mich schwindelig.
Просто ни кто не был настолько глуп, ЧТО БЫ МУТИТЬ С НЕЙ ЧТО ТО.
Es war jedoch niemand so verrückt, sich auf sie einzulassen.
Ага. Знаете чо, пацаны? Может я просто не гожусь мутить с девчонками.
Vielleicht bin ich einfach nicht für Mädchen geschaffen.
Никак не отучишься мутить воду, да?
Sie können einfach nicht damit aufhören, Ärger zu machen, oder, hmm?
До каких пор он будет мутить воду на моей фабрике?
Wie lange will der noch alles aufmischen in meiner Fabrik? Dieser Aasgeier!
Не стоит мутить со своими студентами, особенно с психопатами.
Man sollte nicht mit seinem Studenten schlafen, besonders nicht mit so psychopathischen.
Воду мутить, вот для чего! Распространяя чепуху и заставляя нас гоняться за собственными хвостами. В общем, слушай.
Um die Sicht zu vernebeln, deshalb! Um einen Haufen Unsinn zu verbreiten, damit wir unseren eigenen Schwanz jagen!
Так что, перестань мутить воду.
Beruhigen Sie die Gewässer.
Думаю, сериал надо мутить под тебя.
Nicht gut.
Теперь в добавок ко всему она наверняка явится сюда и начнет воду мутить.
Bei allem, was hier los ist. Sie wird zurückkommen und Ärger machen.
Ему нравится воду мутить, заставлять людей включить мозги.
Er liebt es Ärger anzuzetteln, Leute zum Nachdenken anzuregen.
Займитесь, когда закончите всякие там биты мутить.
Wir haben Aufträge, wenn ihr fertig damit seid, hier frische Beats aufzulegen.

Возможно, вы искали...