мысленный русский

Перевод мысленный по-немецки

Как перевести на немецкий мысленный?

мысленный русский » немецкий

gedanklich innerlich ideell

Примеры мысленный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий мысленный?

Субтитры из фильмов

Мысленный мост для создания одного существа.
Eine Verschmelzung. Eine Geistesverschmelzung zur Doppelperson.
Мысленный образ всегда несовершенен.
Das Bild in deinem Kopf ist immer unvollendet.
По какой-то причине подпространство усиливает мысленный сигнал.
Der Hyperraum verbessert die Übertragung wesentlich.
Пациенты не должны просить докторов транспортировать их в другой мысленный мир, где все гораздо красивее.
Eine Patientin darf die Ärzte nicht darum bitten. sie in einen veränderten Bewusstseinzustand zu versetzen.
Это мысленный эксперимент, поиск дороги в ад.
Das ist ein Gedankenexperiment. Um den Weg zur Hölle zu finden.
Чтобы хотя бы мысленный образ составить.
Damit ich wenigstens eine Vorstellung davon bekomme.
И оказалось, что это не перевертыш, а мысленный образ астральная проекция.
Und das war kein Formwandler, sondern ein Gedankenformer. Etwas, das Gedanken projiziert.
Мысленный призыв.
Im Geist.
Это мысленный эксперимент, в котором участвуют астронавты - Алиса и ее друг Боб - и черная дыра.
Es ist ein kosmisches Gedanken Experiment, mit einer Astronautin Namens Alice, ihrem Freund Bob und einem schwarzen Loch.
На случай, если ты позабыла, кот Шрёдингера - это мысленный эксперимент.
Schrödingers Katze ist ein Gedankenexperiment.
Мысленный эксперимент. На нашем последнем занятии.
Ein letztes Gedankenexperiment für unsere letzte gemeinsame Stunde.
Ладно. Я провел мысленный эксперимент в рамках мысленного эксперимента.
Also, ich habe mein eigenes kleines Gedankenexperiment in unserem Gedankenexperiment gemacht.
Это такой мысленный эксперимент.
Es ist. Es ist ein Gedankenexperiment.
Это мысленный эксперимент.
Es ist ein Gedankenexperiment.

Из журналистики

Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент: уход от евро.
Die Deutschen sollten das folgende Gedankenexperiment in Betracht ziehen: den Rückzug aus dem Euroverbund.
Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти.
Doch könnte dieses Gedankenspiel nützlich sein, um zu verhindern, dass das Undenkbare tatsächlich eintritt.

Возможно, вы искали...