набить русский

Перевод набить по-немецки

Как перевести на немецкий набить?

Примеры набить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий набить?

Субтитры из фильмов

Понадобится половина оленей этого леса, чтобы набить эту пещеру!
Man bräuchte viele Hirsche aus dem Wald, um diesen Wanst zu füllen.
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку!
Und noch mehr, um Euren leeren Kopf zu füllen!
Спокойно. У нас полно времени, чтобы набить карманы.
Wir haben noch viel Zeit.
Кажется, ты хочешь набить мой гнилыми яблоками.
Sie scheinen mir die gute Laune verderben zu wollen.
А то можно запросто набить шишку.
Hier holt sich nämlich öfter einer eine Beule.
Надо набить твой бычий живот, да?
Lhm soll doch nicht der Schweinebauch knurren, was?
Дай-ка мошну набить потолще.
Ich brauche viel Geld.
Дай мне, чем набить рану.
Ich brauche was zum Reinstopfen.
У меня чешутся руки набить твою жирную морду.
Ich könnte dich umbringen.
Ты заслужил того, чтобы набить тебе морду.
Ich sollte dir die Fresse polieren.
Вы заявили, что он угрожал набить вам морду.
Sie haben gesagt, er hätte Ihnen gedroht.
Надо только набить трубку табаком.
Nur noch Tabak in die Pfeife.
Работа нужна, чтобы набить пузо свиньям, которые нас используют.
Damit füllt man nur die Bäuche der Schweine, die uns ausbeuten.
Набить дыру. - Джек.
Das Loch füttern.

Из журналистики

Оппортунист использует затишье для того, чтобы набить себе карманы, а не помочь руководителю или общественности.
Ein Opportunist nutzt den vorhandenen Spielraum, um sein Schäfchen ins Trockene zu bringen, anstatt den Führenden oder die Öffentlichkeit zu unterstützen.

Возможно, вы искали...