набраться русский

Примеры набраться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий набраться?

Простые фразы

Кому страшно в лесу, тот свистит, чтобы набраться мужества.
Wer im Wald Angst hat, der pfeift, um sich Mut zu machen.

Субтитры из фильмов

Да, чтобы набраться храбрости.
Man muss sich für so ein Ereignis stärken.
Всё зависит от вас. Нужно набраться смелости и не сдаваться.
Es liegt an euch, ob ihr den Mut habt, das alles nicht aufzugeben.
Я понятия не имею, где она могла набраться таких слов.
Ich möchte bloß wissen, wo sie das aufgeschnappt hat.
Но тебе-то надо в особенности бодрости набраться, прежде, чем начинать.
Besonders für dich.
Тебе-то надо в особенности бодрости набраться, прежде, чем начинать.
Wir haben schon eine Ladung gehabt.
И не только для того, чтобы набраться опыта.
Um Erfahrungen zu sammeln.
Пытаешься набраться храбрости?
Er wollte sterben. Wusstest du, dass sein Vater im Irrenhaus gestorben ist?
Нам надо набраться терпения, и тебе, и мне.
Wir müssen Geduld haben, du und auch ich.
Может, стоит набраться терпения?
Drei Tage. - Du solltest mehr Geduld haben.
Тебе нужно набраться терпения и уверенности в себе.
Du musst einfach mehr Selbstvertrauen haben.
И Дип Спейс 9 весьма неплохое место, чтобы набраться опыта.
Und Deep Space 9 ist ein guter Ort, um Erfahrungen zu sammeln.
Ну, весь смысл в соединения для симбионта состоит в том, чтобы набраться опыта за несколько жизней.
Ich bin mehr als bereit, all Ihre Verluste auszugleichen. Ich werde sie sogar mit Zinsen zurückzahlen.
Да, сходи в хранилище и скажи своим денежкам набраться терпения.
Ja, bitten Sie das Geld im Safe um Geduld. Wir werden bald vereint sein.
Я уже устал жаловаться. Мне надо набраться положительных эмоций.
Ich muss auf andere Gedanken kommen.

Из журналистики

В течение определённого периода в процессе восстановления людям просто необходимо набраться терпения.
Eine gewisse Zeit lang müssen die Menschen beim Prozess der Erneuerung einfach die Nerven behalten.
Израилю необходимо набраться достаточно самоуверенности в своем единстве, как нации, и включить в учебный план своих школ трагедию палестинской Накба.
Israel sollte genug Selbstvertrauen in seine Stärke als Nation haben, um die Tragödie der palästinensischen Naqba in die Lehrpläne der Schulen aufzunehmen.
На данном этапе уже можно сказать, что извилистый путь в Европу помог слабой новой нации выжить и набраться сил.
Der lange, entbehrungsreiche Weg nach Europa hat einer schwachen neuen Nation geholfen, stark zu werden und zu überleben.

Возможно, вы искали...