наводить русский

Перевод наводить по-немецки

Как перевести на немецкий наводить?

наводить русский » немецкий

richten zielen trachten induzieren bringen

Примеры наводить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий наводить?

Субтитры из фильмов

Ник, непохоже на тебя - наводить копов на непричастного человека.
Fänd ich nicht gut, wenn du die Bullen zu einem Unschuldigen schickst.
Ты же знаешь, что нельзя наводить ружья на людей.
Du sollst nicht auf andere zielen.
Что касается предупреждения жителей, то нам не стоит наводить на них ещё больше страху и в без того такой опасной ситуации.
Und was die Dorfbewohner betrifft: Wir müssen versuchen, in dieser gefährlichen Situation eine Panik zu verhindern.
Не обращайте внимания. Я тут начала наводить марафет.
Achte nicht drauf, ich stecke gerade in kleineren Renovierungsarbeiten.
Я не буду наводить на них тень.
Ich will sie nicht beschämen.
Она пытается искать всюду, наводить справки. но это невозможно. Через три недели. власти начинают испытывать подозрения. Они следят за ней.
Die SS wollte sich Zelig packen, und wenn ihnen das gelungen wäre, hätten sie ihn wahrscheinlich gefoltert oder sogar erschossen.
Он научил меня любить риск. Сбрасывать все карты, а затем наводить порядок.
Die Lust zum Risiko, habe ich von ihm.
Будешь наводить, наводи осторожно.
Wanne ist unten.
Марш домой помогать сестре наводить порядок в доме!
Ja? Dann hilf deiner Schwester putzen.
Вы уверены? Потребуется гораздо больше тепла, чтобы кто-то начал наводить справки.
Das erfordert mehr Hitze.
Если вблизи атомной бомбы есть цель, то ей вовсе не нужно наводить прицеливание.
Eine Fusionsbombe muss ihr ziel nicht finden, wenn sie nahe genug ist.
Мы должны будем наводить их вручную. Бенджамин, у нас есть идея. Эту небольшую уловку я освоила во время оккупации.
Wie viele Stunden haben wir hier oben verbracht?
Ты немного поработаешь, будешь наводить здесь порядок. А потом получишь билеты на концерт в Орландо.
Du arbeitest für mich, hilfst mir beim Aufräumen, und ich bring dich zum Konzert in Orlando.
Видоискатель наводить?
Kannst du das Objektiv einstellen?

Из журналистики

Вместо этого мы должны наводить мосты между религиями, различными нормами и этическими правилами.
Stattdessen müssen wir versuchen, zwischen Religionen, Ethnien und Normen Brücken zu bauen.

Возможно, вы искали...