наглядный русский

Перевод наглядный по-немецки

Как перевести на немецкий наглядный?

наглядный русский » немецкий

anschaulich verständlich nachvollziehbar plastisch demonstrativ

Примеры наглядный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий наглядный?

Простые фразы

Это наглядный пример.
Das ist ein anschauliches Beispiel.

Субтитры из фильмов

Мы хотим не перестрелять всю армию, а дать наглядный пример.
Wir wollen lediglich ein Exempel statuieren.
Это хороший наглядный пример того, мистер Спок, как машина становится слишком эффективной, работает за людей.
Ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn eine Maschine zu mächtig wird.
Ричард, это был просто наглядный пример.
Ich habe es nur vorgemacht.
Наглядный пример.
Vorführung.
Наглядный пример из своего опыта.
Ja, Euer Ehren. Wir sind jetzt in der Zeremonie.
Раз никто не хочет признать, что такая проблема существует, я приведу наглядный пример.
Da niemand eingestehen mag, dass es ein Problem gibt, lasst es mich veranschaulichen.
Хотя, использовать людей нехорошо, я думаю, ты согласишься, что данный конкретный наглядный пример превзошел все ожидания. Как много мы узнали о человеческой натуре.
Obwohl es nicht besonders reizend ist, Menschen zu benutzen, musst du doch zugeben, dass diese spezielle Veranschaulichung sämtliche Erwartungen übertroffen hat.
Должен признаться, твой наглядный пример начисто перебил мой.
Ich muss sagen, deine Veranschaulichung war meiner haushoch überlegen.
Наглядный случай шизофрении.
Vollkommen schizophren.
Это наглядный пример переработки отходов, ребята.
Das ist Recycling in seiner einfachsten Form, Leute.
Наглядный пример: для тебя оно очень мало значит.
Und was das angeht, bedeutet es für Sie fast gar nichts.
Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения.
Als praktische Lektion, um ihn wach zu rütteln.
Мы с тобой - наглядный пример неестественного порядка вещей.
Wir beide sind Aushängeschilder für die unnatürliche Ordnung.
Ладно, ладно, очевидно, то, что у нас тут случилось - наглядный пример своего рода недопонимания, которое развилось между различными отделами внутри полиции Лос-Анжелеса.
Okay, okay, offenbar haben wir hier ein Beispiel einer Art Fehlkommunikation, die zwischen verschiedenen Divisionen des L.A.P.D. stattgefunden hat.

Из журналистики

Приверженцы этого взгляда указывают, прежде всего, на существование определённых жизненно важных глобальных общественных благ (климат, как наиболее наглядный пример).
Aus Sicht der Befürworter dieses Ansatzes gibt es zunächst einmal gewisse lebensnotwendige, globale öffentliche Güter, von denen das Klima das offensichtlichste Beispiel wäre.
К тому же, никто из тех, кто брал ипотечные кредиты, не потрудился выяснить их реальную ценность - наглядный пример снятия с себя управленческой ответственности.
Und dann bemühten sich jene, die diese Hypotheken kauften, nie, den diesen zugrunde liegenden Wert zu prüfen - und entzogen sich damit auf spektakuläre Weise ihrer Verantwortung als Manager.
Это наглядный пример протекционистского мышления.
Das ist protektionistisches Denken par excellence.

Возможно, вы искали...