наговорить русский

Перевод наговорить по-немецки

Как перевести на немецкий наговорить?

наговорить русский » немецкий

zusammenreden sagen verleumden

Примеры наговорить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий наговорить?

Субтитры из фильмов

Много он успел наговорить?
Sagte er dir viele Dinge über mich?
Чтобы наговорить ему обо мне кучу лжи, отпугнуть его.
Dann könntest du ihm Lügen über mich erzählen. Ihn verscheuchen oder ihn vielleicht ganz für dich haben.
Ей можно было бы указать на дверь, но я подумала, что она может вам наговорить в ваш аппарат.
Ich hätte sie weggeschickt, oder. soll sie für Sie in den Apparat sprechen?
Знаете я мог бы наговорить вам комплиментов и мы могли бы долго притворяться, но все дело в том что вы мне очень нравитесь.
Ich. Ich könnte Ihnen jetzt irgendwas erzählen. wir könnten tolle Rollenspiele spielen, aber die Wahrheit ist. ich finde Sie wirklich interessant.
Вопреки всему, что я могла вам наговорить, я понимаю теперь, что вы - благородный человек.
Trotz allem, was ich vielleicht sagte, ist mir klar geworden, dass Sie ein ehrbarer Mann sind.
Я тут вспомнил, что в прошлом письме я мог наговорить лишнего и отзываться не весьма хорошо о своей покойной жене.
Mir kam der Gedanke, dass ich mich in meinem letzten Brief in Bezug auf meine verstorbene Frau vielleicht etwas falsch und zu negativ ausdrückte.
Лучше его, чем нас, верно? На основании твоих показаний. самой по себе покупки будет достаточно для предъявления обвинения. Но если тебе удастся заставить его наговорить на ленту. будет еще лучше.
Ein Deal allein wird reichen, um einen Haftbefehl zu erlassen,. doch wenn du ihn auch auf Tonband kriegst, wäre das sogar noch besser.
Она могла наговорить чего угодно, лишь бы заработать на нас денег.
Die würde doch alles sagen, um an unser Geld zu kommen.
Пришлось наговорить гадостей, чтобы ты меня выслушал.
Ich musste gemein sein, damit du zuhörst.
И что они могут наговорить?
Was würden sie sagen?
А что, по-вашему, они могут наговорить?
Was denkst du denn, was sie sagen würden?
Ты посмел уже столько наговорить.
Sie sind ganz schön dreist mit Ihrem Vorgesetzten!
Что ты хочешь наговорить о нем на этот раз, а?
Worüber willst du mich jetzt warnen?
Мало ли что люди в сердцах могут наговорить.
Aber was Leute bei einem Streit sagen.

Возможно, вы искали...