называть русский

Перевод называть по-немецки

Как перевести на немецкий называть?

Примеры называть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий называть?

Простые фразы

Можешь называть меня Бобом.
Du kannst mich Bob nennen.
Репортёр отказался называть свои источники.
Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen.
Можно мне называть тебя Бобом?
Darf ich dich Bob nennen?
Нужно называть вещи своими именами.
Man muss die Dinge beim Namen nennen.
Прекрати называть меня Томом.
Hör auf, mich Tom zu nennen!
Я хотел бы, чтобы ты перестала называть меня Томом.
Ich möchte, dass du aufhörst, mich Tom zu nennen.
Сколько раз мне тебе говорить, чтобы ты прекратил меня так называть?
Wie oft muss ich dir noch sagen, dass du aufhören sollst, mich so zu nennen?
Я не буду называть цифры.
Ich werde keine Zahlen nennen.
Меня зовут Мэри, но ты можешь называть меня госпожой.
Ich heiße Maria, aber du darfst mich Herrin nennen.
Называть дождь плохой погодой так же неуместно, как и называть палящие лучи солнца хорошей погодой.
Den Regen schlechtes Wetter zu nennen, ist so unangemessen, wie es unangemessen ist, den brennenden Sonnenschein schönes Wetter zu nennen.
Называть дождь плохой погодой так же неуместно, как и называть палящие лучи солнца хорошей погодой.
Den Regen schlechtes Wetter zu nennen, ist so unangemessen, wie es unangemessen ist, den brennenden Sonnenschein schönes Wetter zu nennen.
Том, если бы ты стал девочкой, тебя бы стали называть Марией.
Wenn du ein Mädchen geworden wärest, Tom, hießest du jetzt Maria.

Субтитры из фильмов

Никто не смеет называть отпрыска Файрфлаев выскочкой!
Keiner nennt einen Firefly einen Emporkömmling!
Итак, мистер Хэнни. Можно называть вас настоящим именем?
Mr. Hannay, darf ich Ihren richtigen Namen verwenden?
Стоит ли вам ее называть, сэр?
Darf ich Ihnen das anvertrauen?
Никто не смеет называть Алоизия Гогарти угонщиком.
Niemand nennt Aloyious Gogarty einen Dieb!
Я даже не знаю, как мне теперь вас называть!
Mir fällt kein Wort ein, das deine Schlechtigkeit ausreichend beschreibt!
Перестань называть меня миссис Карлсен.
Müssen Sie Mrs. Carlsen sagen?
Ты стар, чтобы называть меня так, Чарльз.
Du bist zu alt, mich noch Mr. Thatcher zu nennen, Charles.
Вы стары, чтобы называть по-другому.
Und Sie sind zu alt, Sie anders anzureden.
Да, как вас называть?
Sagen Sie, wie hab ich Sie anzureden?
О, мистер Карвер, вы не должны так его называть. Но оно сербское.
Ah, Komitadschi.
Теперь, когда мы стали друзьями, можете называть меня мисс Мэлотт.
Und da wir Freunde sind, nennen Sie mich Miss Malotte.
Думаю, вы можете называть меня организатором.
Ich bin Unternehmer.
И нечего называть меня психом!
Dann sag mir nicht, daß ich verrückt bin!
Могу я называть вас Холли?
Ich darf Sie doch Holly nennen?

Из журналистики

Что было бы полезным в этом отношении - это объективная Обсерватория Протекционизма в отношении ПИИ, которая будет контролировать протекционистские меры в отношении ПИИ и называть и стыдить страны, которые их принимают.
In dieser Hinsicht wäre eine objektive Stelle zur Beobachtung von FDI-Protektionismus hilfreich, die protektionistische FDI-Maßnahmen überwacht und Länder, die sie einführen, öffentlich anprangert.
Создание этой организации имеет большое значение, поскольку позволило ввести целый ряд критериев, которым должны удовлетворять страны, желающие называть себя демократическими.
Die Schaffung dieses Gremiums war ein wichtiger Schritt, da sie eine Reihe von Kriterien einführte, die Länder, die sich selbst als demokratisch bezeichnen möchten, erfüllen müssen.
Если именно это называть федерализмом, то Европейскому союзу лучше забыть об этом.
Wenn das die Bedeutung von Föderalismus ist, wäre es für die Europäische Union besser, das Ganze zu vergessen.
Здесь США необходима помощь европейцев, и называть этот мир однополюсным также не имеет смысла.
Auf dieser Ebene brauchen die USA die Hilfe Europas und auch hier hat es keinen Sinn, von einer unipolaren Welt zu sprechen.
На этой доске власть хаотично распределена между негосударственными деятелями, и нет смысла в том, чтобы называть этот мир или однополюсным, или многополюсным.
Auf diesem Brett verteilt sich die Macht chaotisch auf nichtstaatliche Akteure, und es hat keinen Sinn, diese Welt als unipolar oder multipolar zu bezeichnen.
Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком?
Kann der Iran unter Ahmadinedschad als rationaler Akteur angesehen werden?
Вместо того чтобы называть американскую культуру формой голого империализма или просто прославлять ее освободительный потенциал, необходимо более внимательно присмотреться к процессу ее распространения.
Anstatt die amerikanische Kultur als derbe Form von Imperialismus zu dämonisieren oder nur ihre befreiende Wirkung in den Vordergrund zu stellen, ist es angebracht ihren Vormarsch etwas differenzierter zu betrachten.
Тем, кто желал сохранить рабочие места в государственных организациях, пришлось называть себя арабами.
Wer beim Staat arbeiten wollte, musste seine arabische Volkszugehörigkeit erklären.
Так что называть Америку империей означает не понимать истинного характера внешнеполитических проблем, с которыми Америка сталкивается сегодня.
Die Beschreibung Amerikas als Imperium verkennt daher die wahre Natur jener außenpolitischen Herausforderungen, mit denen die USA konfrontiert sind.
Можно называть это так, или желанием отдохнуть от истории, но Япония и Великобритания сегодня, кажется, выбирают путь, который только ускорит упадок.
Ob man es nun so nennt oder das Bedürfnis nach einem Urlaub von der Geschichte: Japan und Großbritannien scheinen im Moment einen Weg zu gehen, der ihren Niedergang nur noch beschleunigt.
Хотя он выиграл не все свои интеллектуальные битвы, мало кого можно с такой же уверенностью называть великим человеком и утверждать, что его труды надолго сохранят свое влияние.
Obgleich er nicht alle seine intellektuellen Kämpfe gewann, kann man selten mit gleicher Sicherheit von einem großen Mann sprechen wie im Falle Friedmans, und die von ihm hinterlassenen Werke werden von bleibendem Einfluss sein.
Должна ли правящая партия Китая по-прежнему называть себя коммунистической?
Sollte sich die regierende Partei in China noch immer kommunistisch nennen?
Именно поэтому руководители России стали так охотно называть украинских лидеров русофобами и фашистами.
Aus diesem Grund war die russische Führung so eifrig darauf bedacht, die führenden Politiker der Ukraine als Russenfeinde und Faschisten hinzustellen.
Давайте называть всех мужчин Сашами, а всех женщин Наташами.
Alle Männer sollen Sascha und alle Frauen Natascha heißen.

Возможно, вы искали...