непонятный русский

Перевод непонятный по-немецки

Как перевести на немецкий непонятный?

непонятный русский » немецкий

unverständlich unbegreiflich unklar unerklärlich merkwürdig dunkel

Примеры непонятный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий непонятный?

Субтитры из фильмов

Очень непонятный человек. Что он за тип?
Was ist dieser Rick für ein Mensch?
На планете есть непонятный источник радиации.
Der Planet hat eine Strahlungsquelle.
А, это непонятный диалект.
Es ist ein schwieriger Dialekt.
Ребята, у Ширли костюм опять какой-то непонятный.
Leute, Shirlys Kostüm dieses Jahr, ist wohl unabsichtlich zweideutig.
Кстати, это непонятный факт.
Das war so eine undurchsichtige Tatsache.
Да ещё этот непонятный телефонный звонок.
Dann dieser unaufgeklärte Anruf.
Можешь проверить этот участок. Или может быть какой то непонятный звук там есть.
Können Sie für diese Daten nach Signalen von Piratensendern suchen?
Вот.я вижу непонятный сигнал на этом участке, Но это весьма занятно.
Hier sind Signale von Piratensendern an diesen Tagen, aber das ist interessant.
Утро для меня - объект непонятный.
Der Vormittag ist mir fremd.
Убийца душит жертв, заталкивая непонятный объект им в глотку?
Der Mörder erstickt sie, indem er ein unbekanntes Objekt in die Kehle zwängt?
Откуда раздается этот непонятный сигнал?
Wo kommt dieses vermaledeite Piepsen her.
Твой отец - непонятный человек.
Euer Vater kann einen verwirren.
Результат биопсии очень непонятный, соответственно, мы провели цитологию, и снова ничего.
Die Biopsie kam unlesbar zurück, also haben wir eine Zelllehre durchgeführt. Nichts.
Это непонятный мир, и настоящий я попал в переделку.
Die Welt ist so verwirrend da draußen. Und wer ich bin, hab ich für einen Moment vergessen.

Из журналистики

Она получила непрозрачный - а действительно совершенно непонятный - вопрос для самого референдума.
Es bekam eine schwer verständliche - tatsächlich ausgesprochen unverständliche - Frage vorgesetzt.
Этот поначалу непонятный термин был конкретизирован в сентябре 2004 года десятью принципами, только один из которых имел религиозную коннотацию.
Dieser schwammige Begriff wurde im September 2004 endlich durch eine Liste mit zehn Prinzipien präzisiert, von denen allerdings alle bis auf eines jeglicher religiösen Konnotation entbehrten.

Возможно, вы искали...