непростой русский

Перевод непростой по-немецки

Как перевести на немецкий непростой?

непростой русский » немецкий

zusammengesetzt schwierig schwer mühsam

Примеры непростой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий непростой?

Простые фразы

Немецкий - непростой язык.
Deutsch ist keine einfache Sprache.
Немецкий - непростой язык.
Deutsch ist keine leichte Sprache.
Греческий - язык непростой.
Griechisch ist keine leichte Sprache.

Субтитры из фильмов

Он непростой человек. Никто не знает, что он сделает и почему.
Man weiß nie, was Rick tun wird.
Непростой вопрос, сэр.
Eine komplizierte Frage, Sir.
Тут я сообразила: если они мгновенно связались с Джорджем Вашингтоном, ты наверняка парень непростой.
Sie sind da eine wichtige Persönlichkeit. Aufregung, Ferngespräche. Viel können Sie mir nicht mehr vormachen.
Мы оказались здесь в непростой ситуации.
Es war eine außergewöhnliche Situation.
У него непростой характер, но он хороший человек.
Er ist ein schwieriger, aber im Grunde guter Mensch.
Вы непростой заключённый.
Sie sind ja nicht irgendwer.
У меня сейчас непростой период в жизни. Мне нужно отдохнуть.
Ich durchlebe eine Phase des Umbruchs und bin sehr müde.
Выбор непростой, скажу я тебе!
Das ist eine harte Entscheidung.
Был непростой разговор?
Kein Smalltalk, was?
Непростой денек, да, Марти?
Was für ein Tag, was, Marty?
Боюсь, у Джейка тоже непростой период в жизни.
Jake durchläuft gerade seine eigene Phase.
Простые люди в очень непростой ситуации.
Hast du ein verliebtes Pärchen erwartet?
Сделать непростой выбор?
Um einige klare Entscheidungen zu treffen?
Очень непростой отчёт. Он должен показать, почему мы не можем себе позволить работать.
Einen sehr lästigen Bericht, der klären soll, warum wir es uns nicht leisten können zu arbeiten.

Из журналистики

И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
Und die Obama-Administration muss immer noch einen glaubwürdigen Fahrplan für eine Finanzkonsolidierung vorlegen. Bisher waren nur deutliche Worte zu hören, die Taten müssen noch folgen.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей.
Es ist keine leichte Aufgabe, das Ausmaß zu bewerten, in dem Rassismus und Sexismus tatsächlich zurückgedrängt wurden.
ХАРАРЕ. Запуск бизнеса может быть непростой задачей, особенно в Африке, где слабая система управления и непостоянный доступ к критически важным ресурсам препятствуют достижению успеха.
HARARE - Ein Unternehmen zu gründen kann harte Arbeit sein, insbesondere in Afrika, wo schwache Regierungssysteme und mangelnder Zugang zu wichtigen Ressourcen den Erfolg verhindern können.
Это непростой призыв.
Es ist eine schwierige Entscheidung.
Для поддержания экономического роста ему необходимо инвестировать половину своего 9 триллионного годового ВВП, что является непростой задачей для страны, у которой уже есть новые дороги и аэропорты.
Um das Wachstum aufrechtzuerhalten, muss man die Hälfte des jährlichen BIP von 9 Billionen Dollar investieren - keine leichte Aufgabe für ein Land, das ohnehin über funkelnagelneue Autobahnen und Flughäfen verfügt.
Поддержание и укрепление столпов совместной обороны Европы является непростой задачей; однако многосторонние организации безопасности, такие как ОБСЕ, и не предназначены для легких времен.
Die Erhaltung und Stärkung der Grundpfeiler der gemeinsamen europäischen Verteidigungspolitik ist keine einfache Aufgabe, aber multilaterale Organisationen wie die OSZE sind auch nicht für einfache Zeiten geschaffen worden.

Возможно, вы искали...