обломок русский

Перевод обломок по-немецки

Как перевести на немецкий обломок?

Примеры обломок по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обломок?

Субтитры из фильмов

Нет, сэр, я так не думаю. Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте.
Dann hätte der Splint. ja nur abgebrochen sein können, und ein Rest davon wäre in dem Loch gewesen.
Возможно, обломок распавшейся планеты. Вполне пригодный для жизни.
Wahrscheinlich ein Planetentrümmer, für menschliches Leben geeignet.
Какой обломок кораблекрушения!
Sie sehen schrecklich aus.
Узнаете этот обломок каноэ?
Erkennst du dieses Kanustück?
Они нашли обломок зеленого каноэ, так ведь?
Sie fanden Stücke des grünen Kanus, ja?
Довольно еще представительный корпус внезапно превратился. в своего рода обломок.
Ich war ein großer, würdevoller Mann, und nun bin ich plötzlich. ein armseliges Wrack.
Обломок неплохо выглядит.
Für ein Wrack siehst du gut aus.
Никаких сомнений. Ференги не сказали тебе, где обнаружили этот обломок?
Ich habe ein Rekalibrierungsgerät im Quartier, das das Problem lösen könnte.
Нож так и не смогли вытащить целиком, обломок остался там. Его чувствуешь, если надавить на рубец.
Ich trage einen Teil von ihm in mir, Carolyn, und ich kann ihn fühlen, wie er auf den Nerv drückt.
Я сказала врачу, что меня лишил девственности железный обломок.
Ich sagte dem Arzt, die Metallstange nahm mir die Unschuld.
Этот обломок породы подвешен у чёрной дыры на постоянной геостационарной орбите, и он в неё не падает.
Dieser Felsbrocken befindet sich in einem konstanten geostationären Orbit um das Schwarze Loch, ohne hineinzustürzen.
Обломок украли.
Die Scherbe ist weg.
Обломок дай энергона!
Die Scherbe macht Energon!
У тебя обломок, он мне нужен. Отдай мне обломок.
Du hast die Scherbe, ich brauche sie.

Возможно, вы искали...