одиночка русский

Перевод одиночка по-немецки

Как перевести на немецкий одиночка?

одиночка русский » немецкий

Einzelgänger Einzelne Single Junggeselle Einzelzelle Einer Alleinstehender Alleinstehende -in

Примеры одиночка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий одиночка?

Субтитры из фильмов

Этот одиночка гонит любого, кто нарушил его покой.
Ungesellig wie er ist, verdrängt er denjenigen, der seine Einsamkeit stört.
Или одиночка?
Oder war das einer alleine?
А я одиночка. Не стоит тебе идти.
Ich bin allein, du nicht.
А у нас растут вор и мать-одиночка!
Hier einen Dieb und eine minderjährige Mutter.
Да ему там и приятнее, ведь он по натуре одиночка.
Und, abgesehen davon, auch sonst ist ihm lieber, er ist ein Einzelgänger.
Ну да, одиночка с тремя слугами?
Na, ein Einzelgänger mit drei Dienstboten?
Я был человеком Оцуки, но теперь я одиночка.
Früher gehörte ich zu Otsuka. Jetzt bin ich allein!
Ты одиночка.
Du bist einsam.
Это волк-одиночка, он ведет крупное дело.
Ein Kredithai mit einem riesigen Wettbüro.
У человека тело Одно, как одиночка.
Der Mensch lebt in seinem Körper wie in einer Einzelzelle.
Одиночка, ждет, 75 ярдов.
Entfernung 125 Meter.
Мореплаватель-одиночка.
Einsamer Seefahrer wird sesshaft.
У тебя есть лицензия. Ты не пират-одиночка.
Sie sind wahnsinnig, Quint.
Грабитель-одиночка, гастролёр. Он берёт в сообщники лишь молодых напарников, от которых впоследствии избавляется, как и от любых свидетелей.
Die Polizei nimmt ferner an dass er sich seine Komplizen unter jugendlichen Straftätern sucht derer er sich nach der Tat genauso entledigt wie eventuellen Tatzeugen.

Из журналистики

В Соединенных Штатах одна восьмая всех чернокожих мужчин в возрасте от 25 до 34 лет находится в тюрьме, а главой трех пятых афро-американских семей, где есть дети, является мать-одиночка.
In den USA befindet sich ein Achtel der schwarzen männlichen Bevölkerung zwischen 25 und 34 Jahren im Gefängnis und in drei von fünf afroamerikanischen Haushalten mit Kindern gibt es keinen Vater, sondern nur eine alleinerziehende Mutter.
Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать-одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду.
Menschen, die selbst kaum etwas besitzen, wie Maria Pacheco, eine arbeitslose alleinerziehende Mutter aus Chicago, spendeten Nahrungsmittel und Kleidungsstücke.
Мерфи Браун, сыгранная актрисой Кэндис Берген, была телевизионной аномалией в то время: изображённая с сочувствием мать-одиночка.
Die von der Schauspielerin Candice Bergen verkörperte Murphy Brown war damals im Fernsehen eine Ausnahmeerscheinung: eine sympathisch dargestellte allein erziehende Mutter.

Возможно, вы искали...