осень русский

Перевод осень по-немецки

Как перевести на немецкий осень?

осень русский » немецкий

Herbst Spätjahr [sudgermane] Saison Jahreszeit Herbſt Herbsttag Herbst - s -e

Примеры осень по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий осень?

Простые фразы

Осень - лучшая пора для чтения.
Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Lesen.
Сейчас осень.
Es ist jetzt Herbst.
Наступает холодная осень.
Es kommt ein kühler Herbst.
Весна мне нравится больше, чем осень.
Ich mag den Frühling lieber als den Herbst.
Весна сеет, осень пожинает.
Der Frühling sät, der Herbst erntet.
Осень была долгая и тёплая.
Der Herbst war lang und mild.
Осень уже на пороге.
Der Herbst steht vor der Tür.
Наконец-то наступает осень!
Endlich wird es Herbst!
Моё любимое время года - осень.
Meine Lieblingsjahreszeit ist der Herbst.
Осень - моё любимое время года.
Der Herbst ist meine Lieblingsjahreszeit.
Осень - время изобилия.
Der Herbst ist die Zeit des Überflusses.
Снова осень.
Wieder ist Herbst.
Опять осень.
Wieder ist Herbst.
Я люблю осень.
Ich liebe den Herbst.

Субтитры из фильмов

Надо готовить издательский план на осень.
Wir haben alle Hände voll zu tun.
Я больше люблю осень.
Ich mag aber den Herbst lieber.
Лето, которое началось так давно, закончилось, и другое лето заняло его место. И осень.
Der Sommer, der vor so langer Zeit angefangen hatte, war zu Ende. und ein weiterer Sommer trat an seine Stelle. und dann ein Herbst.
Татары по три раза за осень, то голод, то мор, а он все работает, несет свой крест смиренно.
Die Tataren plündern das Land. Es gibt Hunger, Epidemien. Doch das Volk arbeitet weiter.
Когда она красная. Потому что это дубовая осень.
Das ist ein Eichenherbst.
В моем теле - осень.
Es wird Herbst.
Осень коросый лапша.
Sehr gute Nudeln. - Bestimmt.
Весна. Осень.
Anfang Frühling und Anfang Herbst.
Не зима и не осень. Что-то среднее.
Nicht Herbst, nicht Winter, sondern dazwischen.
Могу преподавать, могу писать книги. или чем там ещё занимаются, когда приходит осень жизни.
Vielleicht schreib ich ein Buch. Was man so tut, wenn man den Herbst seines Lebens erreicht.
Осень 1968 года.
Herbst 1968.
Сначала наступает весна, потом лето, но затем приходят осень и зима.
Erst kommen Frühling und Sommer, aber dann haben wir Herbst und Winter.
А затем осень и зима?
Und Herbst und Winter? - Ja.
Наступает осень.
Es wird bald Herbst.

Из журналистики

За эту осень Обама уже дважды выступал перед десятками миллионов людей - со своей речью на съезде Демократической партии и в первом туре дебатов.
Bereits zweimal in diesem Herbst hatte Obama Auftritte vor vielen Millionen Menschen - bei seiner Rede auf dem Parteitag der Demokraten und bei der ersten Debatte.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Неужели арабская весна превращается в унылую осень?
KAIRO - Verwandelt sich der arabische Frühling in einen düsteren Herbst?

Возможно, вы искали...