песня русский

Перевод песня по-немецки

Как перевести на немецкий песня?

песня русский » немецкий

Lied Gesang Song Wasser Musikstück Lied - s Kunstlied Kanzone Gesangsstück Chanson Ballade -er

Примеры песня по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий песня?

Простые фразы

Это твоя любимая песня?
Ist das dein Lieblingslied?
Это моя любимая песня.
Das ist mein Lieblingslied.
Это Ваша любимая песня?
Ist das Ihr Lieblingslied?
Это ваша любимая песня?
Ist das euer Lieblingslied?
Эта песня напоминает мне о моём детстве.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
Эта песня напоминает мне детство.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
Песня всегда напоминает мне о моем детстве.
Das Lied erinnert mich immer an meine Kindheit.
Как называется эта песня?
Wie heißt dieses Lied?
Эта песня не выходит у меня из головы.
Dieses Lied geht mir nicht aus dem Kopf.
Это моя песня!
Das ist mein Lied!
Всё та же старая песня!
Du erzählst mir dieselbe alte Leier.
Всё та же старая песня!
Du bringst wieder dieselbe alte Leier.
Как называется первая песня?
Wie heißt das erste Lied?
Это Ваша любимая песня.
Das ist Ihr Lieblingslied.

Субтитры из фильмов

Займись хлебом, а я по-быстрому забабахаю яичницу. Это будет песня.
Wenn du dich um das Brot kümmerst, mache ich dir Rührei wie ein Gedicht.
Да - только песня уже другая.
Ja - im falschen Lied.
Красивая песня?
Lustig, nicht?
А теперь небольшая песня.
Nun ein kleines Lied.
Ее любимая песня.
Das war ihr großes Lied.
Хорошая у вас песня, отец.
Danke. - Sie haben da ein schönes Lied.
Я хотел сказать, что хоть песня и хороша, как я вам и говорил, отец, для нас она слишком хороша.
Wir lieben es. Was ich sagen wollte, ist, obwohl es toll ist, ist es so, wie ich es sagte, Vater. Es ist zu gut für uns.
Это не такая песня, которую парень, то есть, извините, отец, джентльмен станет петь своей девушке.
Es ist einfach nicht die Art von Lied, die ein Kerl. Entschuldigen Sie, Vater, die ein Gentleman. seinem Schatz vorträllert, wenn Sie verstehen.
Это ваша песня, отец? - Да.
Ist das lhr Lied, Vater?
И как называется эта песня?
Bravo.
Ты такая же жёсткая, как песня о любви.
Du bist so steinern wie ein Liebeslied.
Моя старая предвыборная песня.
Mein Wahlkampfsong. - Singen Sie.
Американская песня.
Ein amerikanisches Lied.
Ты - каждая песня, которую я пою Летом, зимой, осенью и весной.
Du bist das einzige Lied, das ich je singen werde. Sommer, Winter, Herbst und Frühling.

Из журналистики

Во Франции, умиротворяющая песня сирены становится национальным лозунгом, от крайне - правого Национальной фронта до оставшихся элементов крайне-левого, - и среди растущего числа политических деятелей всех мастей.
In Frankreich entwickeln sich die Sirenenklänge des Appeasements zu einem nationalen Sammelruf, der vom rechtsextremen National Front bis zu weit links stehenden Elementen reicht und zunehmend Politiker aller etablierten Parteien umfasst.

Возможно, вы искали...