пиво русский

Перевод пиво по-немецки

Как перевести на немецкий пиво?

пиво русский » немецкий

Bier bier Äl obergäriges Bier brauen Molle Gerstensaft Bitter Bier -es Ale -e

Примеры пиво по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пиво?

Простые фразы

У вас есть импортное пиво?
Haben Sie ausländisches Bier?
Вино и пиво хорошие.
Der Wein und das Bier sind gut.
Я лучше закажу пиво.
Ich bestell lieber Bier.
Грета залпом выпила пиво.
Greta trank das Bier in einem Zug aus.
Ван Лао Цзи - это не пиво. Это чай.
Wang Lao Ji ist nicht Bier. Das ist Tee.
Он сварил пиво.
Er hat Bier gebraut.
Пиво, пожалуйста.
Ein Bier bitte.
Одно пиво, пожалуйста.
Ein Bier bitte.
Свободный как свобода, а не свободный как бесплатное пиво.
Frei wie Freiheit, nicht frei wie Freibier.
Я никогда не пью пиво.
Ich trinke niemals Bier.
Я собираюсь перейти на безалкогольное пиво.
Ich werde mich auf alkoholfreies Bier umstellen.
Почём пиво?
Wie viel kostet das Bier?
Сколько стоит пиво?
Wie viel kostet das Bier?
Пиво сколько стоит?
Wie viel kostet das Bier?

Субтитры из фильмов

Я буду холодное пиво.
Ich nehme ein Bier, ein kühles Bier.
Оно испорчено, на него пролили пиво.
Das können Sie nicht mehr tragen. Da ist Bier drauf.
Хлеб и пиво для этого господина в кучерской.
Ich habe etwas Brot und Bier für den Kerl in die Kammer gestellt, Sir.
Пришлите сэндвичи с икрой и пиво.
Bringen Sie uns ein paar Kaviarbrote und eine Flasche Bier. Bitte?
Тару, Ирландец. Это тебе не пиво. Шампань надо пить красиво.
Hier, Irish, das ist kein Bier, also kipp es nicht so runter.
Пиво?
Puke?
Эль бродит на поверхности, а пиво - на дне.
Ale wird irgendwie an der Oberfläche zum Gären gebracht.
Видите ли, я вообще не люблю пиво.
Ich mag kein Bier.
Легкое пиво, темное пиво, лагер.
Weder Bockbier noch Lagerbier noch Pilsener.
Легкое пиво, темное пиво, лагер.
Weder Bockbier noch Lagerbier noch Pilsener.
Лучше проваляться все воскресение, потягивая пиво.
Ich liege sonntags am liebsten im Unterhemd rum und trinke Bier.
Девушка, которая вчера брала для меня пиво, моя дальняя родственница.
Die Dame, die mir das Bier gebracht hat, ist eine entfernte Verwandte von mir.
Нет, только не вино, лучше пиво.
Nee, kein Wein, Bier.
Фройляйн, как вам небольшой прогуляен, пиво дринкен и танцулькин?
Möchten Sie spazieren gehen, etwas trinken oder tanzen?

Из журналистики

Лёгкое пиво?
Lightbier?
В качестве одного примера они рассматривают феномен, о котором давно знают те, кто пьет пиво.
Als Beispiel dafür führen sie ein Phänomen an, das Biertrinkern schon lange geläufig ist.
Если Вы хотите вылить из бутылки воду (или пиво) и перевернете ее вверх дном, вода выльется неравномерными толчками.
Wenn man eine Wasser- oder Bierflasche leeren möchte und sie dazu auf den Kopf stellt, gurgelt das Wasser in unregelmäßigen Abständen heraus.

Возможно, вы искали...