писать русский

Перевод писать по-немецки

Как перевести на немецкий писать?

Примеры писать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий писать?

Простые фразы

В мгновение ока о тебе будут писать газеты.
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
К шести годам он умел пользоваться печатной машинкой и говорил учителю, что ему нет необходимости учиться писать рукой.
Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
Мне некогда ей писать.
Ich habe keine Zeit, ihr zu schreiben.
У меня нет времени ей писать.
Ich habe keine Zeit, ihr zu schreiben.
Мне некогда ему писать.
Ich habe keine Zeit, ihm zu schreiben.
У меня нет времени ему писать.
Ich habe keine Zeit, ihm zu schreiben.
Он будет писать письмо.
Er wird einen Brief schreiben.
Он взял свой карандаш и стал писать.
Er nahm seinen Bleistift und begann zu schreiben.
Моя мать терпеть не может писать письма.
Meine Mutter hasst das Briefeschreiben.
Она может и говорить, и писать по-русски.
Sie kann Russisch sowohl sprechen als auch schreiben.
Он умеет писать обеими руками.
Er kann mit beiden Händen schreiben.
Он может писать обеими руками.
Er kann mit beiden Händen schreiben.
Она умеет говорить и писать по-французски.
Sie kann Französisch sprechen und schreiben.

Субтитры из фильмов

Выброси в корзину и запомни - писать записки строго запрещено.
Trag das in den Papierkorb und merkt euch ein für allemal: Dieses Briefeschreiben ist streng verboten! - Danke!
Джонни, учись писать, тогда ты сможешь отправлять мне письма!
Lern bald schreiben, Johnny, damit du mir Briefe schicken kannst.
Да, ведь я помогала миссис Тисдэйл писать приглашения.
Absolut, ich habe Mrs. Teasdale mit den Einladungen geholfen. - Aha!
Почему ты не сказал мне, что собирался писать её на греческом?
Du sagtest nicht, es sei alles Griechisch.
Все эти рожи не стоят того, чтобы писать о них письма домой.
Die meisten Mädchen im Bus sind nichts, wovon man seiner Frau erzählt.
Не думаю, что стану писать книгу после такого.
Ich glaube, ich schreibe das Buch doch nicht.
Именно. Я закончил писать её.
Sie ist schon geschrieben, kann sofort in Druck.
Я не умею писать левой рукой, зато стрелять могу.
Ich kann mit der linken Hand nicht schreiben, aber schießen.
Я буду писать тебе каждый день.
Ich schreibe dir jeden Tag.
Я же просил её прекратить мне писать.
Ich sagte ihr, sie solle aufhören.
А как же это писать?
Sondern?
Нет, роман надо писать. Роман!
Ich schreibe noch an dem Roman.
Мы здесь, чтобы охотиться, а не писать мемуары. Так они это сделали или нет?
Mein Gott, wir sind zum Jagen hier, nicht für die Memoiren.
Не такие они люди, чтобы письма писать.
Nein. Schreiben lag ihnen nicht so.

Из журналистики

Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности.
Seine Bücher - die zu schreiben er trotz der hektischen Anforderungen der Diplomatie Zeit fand - waren eine einmalige Mischung aus großer Gelehrsamkeit und kristallener Klarheit.
До недавнего времени многие профессиональные экономисты не хотели писать популярные книги.
Bis vor kurzem hätten sich viele professionelle Wirtschaftswissenschaftler dagegen gesträubt, ein populärwissenschaftliches Buch zu schreiben.
Правительства должны встать на защиту свободы журналистов писать то, что они хотят, и свободы каждого гражданина поддерживать то, что написано, или не соглашаться с этим.
Regierungen müssen für die Freiheit von Journalisten eintreten, zu schreiben, was sie möchten, und für die Freiheit jedes Bürgers, dem Geschriebenen zuzustimmen oder es abzulehnen.
А журналисты должны продолжать писать и рисовать то, во что они верят.
Und Journalisten müssen weiterhin schreiben und zeichnen, was sie für richtig halten.
Например, ученый правовед Чао Сиюань начал писать о конституционной роформе, агитировать за нее и организовывать конференции по этой теме.
So begann etwa der Rechtswissenschaftler Cao Siyuan über Verfassungsreformen zu schreiben, sich für diese einzusetzen und entsprechende Konferenzen zu organisieren.
Это невежество играет свою роль, когда политические комментаторы пытаются писать о мировой экономике.
Diese Unkenntnis spielt eine Rolle, wenn politische Kommentatoren versuchen, über die Weltwirtschaft zu schreiben.
Действительно, он даже принялся писать свою собственную историю.
Tatsächlich darf er sogar seine eigene Geschichte schreiben.
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
Es gibt tatsächlich so etwas wie ein Tabu, was das Schreiben über Tsarukyan angeht, und das aus gutem Grund: Er ist nicht nur reich, sondern hat außerdem eine Armee gehorsamer Skinheads unter sich.
ПАРИЖ. Я начал писать эту статью вскоре после достопримечательного юбилея.
PARIS - Ich begann mit dem Schreiben dieser Kolumne kurz nach einem bemerkenswerten Jahrestag.
Руководство говорило о преимуществах умения писать таким образом, чтобы читатель мог читать между строк.
Das Management sprach von den Vorzügen des geschrieben Wortes, weil es dem Leser erlaubt, auch zwischen den Zeilen zu lesen.
Однако страницы этих книг продолжали делать из шкур животных, на которых было легко писать.
Dennoch bestanden die Seiten dieser Bücher immer noch aus Tierhäuten, die man leicht überschreiben konnte.
Как другие демократические лидеры он может найти себе место в частном секторе, подобно Герхарду Шредеру, или, еще лучше, писать книги и помогать жертвам цунами, как Билл Клинтон, или же стать защитником окружающей среды, как Михаил Горбачев.
Er könnt wie andere demokratische Führer in die Privatwirtschaft gehen - wie etwa Gerhard Schröder - oder noch besser Bücher schreiben und Tsunami-Opfern helfen wie Bill Clinton oder Umweltschützer werden wie Michail Gorbatschow.
До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными.
Solange Fidel noch präsent ist - schreibt, ausländische Würdenträger trifft und sich in alle Fragen von Ethanol bis hin zum amerikanischen Präsidentschaftswahlkampf einmischt - sind zwei Dinge klar.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Obwohl Rudi weiterhin herausragende, theoretische Aufsätze schrieb, begann er sich auch für politische Fragen zu interessieren.

Возможно, вы искали...