плечо русский

Перевод плечо по-немецки

Как перевести на немецкий плечо?

плечо русский » немецкий

Schulter Achsel Arm tragen Schultergelenk -n

Примеры плечо по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий плечо?

Простые фразы

Он положил руку мне на плечо.
Er legte seine Hand auf meine Schulter.
Он положил руку мне на плечо.
Er legte mir die Hand auf die Schulter.
Он положил руку мне на плечо.
Er legte mir die Hand auf meine Schulter.
У меня болит правое плечо.
Meine rechte Schulter schmerzt.
У меня болит плечо.
Mir tut die Schulter weh.
Я кладу руку ему на плечо.
Ich lege die Hand auf seine Schulter.
Я положил руку ему на плечо.
Ich legte ihm die Hand auf die Schulter.
Я вывихнул плечо.
Ich habe mir die Schulter ausgerenkt.
Я вывихнул себе плечо.
Ich habe mir die Schulter ausgerenkt.
У Тома болит плечо.
Tom hat Schulterschmerzen.
Он тронул меня за плечо.
Er berührte mich an der Schulter.
У меня болит правое плечо.
Mir tut die rechte Schulter weh.
Плечо соединяет руку и туловище.
Die Schulter verbindet Arm und Rumpf.
Я положил руку ей на плечо.
Ich legte eine Hand auf ihre Schulter.

Субтитры из фильмов

Я не люблю, когда через плечо заглядывают.
Ich mag nicht, wenn man hinter meinem Rucken liest.
Терпеть не могу, когда через плечо смотрят.
Guck mir nicht uber die Schulter!
Не смотри через плечо.
Was stehst du da hinter mir?
Только плечо задето.
Es ist nur ein Schulterschuss.
Держитесь за плечо.
Schnell, zu den Felsen!
Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране.
Im nächslen Hafen verlasse ich das Schiff. Ich lege mir ein Ruder über die Schuller und gehe.
Как твоё плечо, Пап?
Wie geht es deiner Schulter, Papi?
Док, взгляни-ка на плечо Папа.
Doc, werfen Sie einen Blick auf Papis Schulter, ja?
Можно я положу мою усталую головкутебе на плечо?
Darf ich mein müdes Haupt an Ihre Schulter betten?
И это мой друг. Фрэнк, выстрели ему в плечо, чтобы он выронил пистолет.
Frank, versuchen sie, ihn in der schulter zu treffen.
В правое плечо.
Die rechte schulter.
Один, например, любит вешать кобуру на плечо.
Der eine mag zum Beispiel ein Schulterhalfter.
Я получил стрелу в плечо от племени Шайенн.
Meine Schulter schmerzt immer noch von dem Pfeil der Cheyenne.
Отделение, стой! Штыки примкнуть! Правое плечо вперёд, марш.
In Reihen rechts, schwenkt marsch, Bajonett pflanzt um!

Из журналистики

Но самое большое плечо, несомненно, будет от политики, которая способствует непрерывной и быстрой миграции из сельской местности в города.
Die größte Wirkung wird jedoch zweifellos von politischen Maßnahmen ausgehen, die eine anhaltende und schnelle Abwanderung vom Land in die Städte fördern.

Возможно, вы искали...