победа русский

Перевод победа по-немецки

Как перевести на немецкий победа?

Победа русский » немецкий

Pobeda

Примеры победа по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий победа?

Простые фразы

Победа маловероятна, но возможна.
Der Sieg ist unwahrscheinlich, aber möglich.
Победа на нашей стороне.
Der Sieg ist auf unserer Seite.
Победа наша.
Der Sieg ist unser.
Победа есть победа!
Ein Sieg ist ein Sieg!
Победа есть победа!
Ein Sieg ist ein Sieg!
Победа возможна, хотя и маловероятна.
Ein Sieg ist möglich, wenn auch unwahrscheinlich.
Победа не главное.
Gewinnen ist nicht alles.
Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами.
Unsere Sache ist gerecht. Der Feind wird besiegt werden. Wir werden gewinnen.
Победа у нас в кармане.
Wir haben den Sieg schon in der Tasche.

Субтитры из фильмов

Победа! Победа!
Der Sieg ist unser!
Победа! Победа!
Der Sieg ist unser!
Победа!
Hier, sehl mal, Daumen hoch!
Поздравляю, Мириам, это победа.
Ich gratuliere. Ein glänzender Erfolg.
Да. Эта победа по праву принадлежит крестьянам.
Die Gewinner sind die Bauern.
Прекрасная победа!
Schöner Sieg!
Это была ошеломляющая победа.
Ein glänzender Sieg.
Победа?
Es war ein Sieg?
Полная победа!
Ein großer Sieg.
Вот твоя победа!
Hier ist dein Sieg.
Мисс Ролингс, мне сам капитан сказал, что победа у нас много времени не займет.
Ms. Rawlings, der Captain hat mir selbst gesagt, dass wir nicht lange weg sein werden.
Разве вам никто не говорил главное, не победа, а то, как ты играешь, это чемпионский подход.
Dabei ist es gar nicht so wichtig, dass man gewinnt, sondern wie man spielt, sagen die Champions.
Обычно победа за ней.
Meistens setzt sie sich durch.
Ваша победа может втянуть нас. в худший кризис, какой возможен.
Du hast das Recht, im Rat mitzureden.

Из журналистики

Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание.
Das Ergebnis war ein Sieg für die türkische Demokratie, der als solcher international anerkannt wurde.
Но цели использования силы должны быть связаны с признанием того, что в сегодняшних асимметричных конфликтах победа уже не достигается на поле боя.
Doch müssen die Ziele des Gewalteinsatzes mit der Erkenntnis verbunden sein, dass Siege bei den heutigen asymmetrischen Konflikten nicht mehr auf dem Schlachtfeld erreicht werden.
Если этот переходный период проходит не так, как нужно, то альтернативой становится возврат беспорядков и победа фундаменталистов того или иного толка.
Wenn die Zeit des Übergangs falsch läuft, wird die Alternative erneuerter Aufruhr und der Sieg von Fundamentalisten der einen oder anderen Art sein.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.
OSAKA - Der Erdrutschsieg der Demokratischen Partei Japans (DPJ) bei der Parlamentswahl letzten Sonntag setzte jenem von einer Partei dominierten System ein Ende, das die Liberaldemokratische Partei fast ohne Unterbrechung seit 1955 beherrscht hatte.
БЕРЛИН - Дать ответ на воинственное бряцание оружием Северной Кореи - задача для всего мира - ничуть не облегчается тем фактом, что противостоять придется бедной стране, победа над которой уже почти одержана с минимальными затратами.
BERLIN - Die Aufgabe der Welt, Nordkoreas Säbelrassen zu begegnen, wird durch die Tatsache, dass sie es mit einem verarmten und effektiv besiegten Land zu tun hat, nicht erleichtert.
Его победа показывает, что в политике можно достигнуть успеха посредством благопристойности, честности и высокой образованности.
Sein Sieg zeigt, dass es möglich ist, in der Politik durch Anstand, Ehrlichkeit und hohe Intelligenz erfolgreich zu sein.
Победа США и их союзников вовсе не была предопределена.
Dass die USA und die Alliierten sich durchsetzen würden, war nicht vorherbestimmt.
Повторная победа на выборах главы ООН - не такое легкое дело.
Eine erfolgreiche Wiederwahl an die Spitze der UN ist nicht zu unterschätzen.
Мы также понимали, что ее мирная победа станет уроком для остальных членов блока.
Und wir wussten auch, dass ein friedlicher Wahlsieg dem übrigen Ostblock eine Lehre sein würde.
Они надеются, что американцы забудут все шапкозакидательские прогнозы о том, будто победа будет лёгкой, и ликующие толпы народа забросают цветами американские и британские войска.
Man hofft, die Amerikaner würden die selbstherrlichen Prognosen vergessen, die ihnen einen schnellen militärischen Sieg verhießen sowie eine jubelnde irakische Menge, die amerikanische und britische Truppen mit Blumen empfängt.
Начиная с 1989 года, победа на выборах в государствах Центральной Европы доставалась то правым, то левым силам.
Seit 1989 schwanken die Wahlergebnisse in ganz Mitteleuropa zwischen rechts und links.
Победа Роухани создала впечатление демократического процесса и ослабила гнев общественности, который накапливался в последние восемь лет, особенно после сфальсифицированных президентских выборов в 2009 году.
Rohanis Sieg hat den Eindruck eines demokratischen Verfahrens erweckt und die Wut der Bevölkerung gemildert, die sich in den vergangenen acht Jahren, vor allem nach der manipulierten Präsidentschaftswahl 2009, aufgestaut hat.
Что имеет большее значение для режима, победа Роухани дала Ирану выиграть время в ядерной проблеме.
Für das Regime ist es wichtiger, dass Rohanis Wahlsieg dem Iran in der Nuklearfrage Zeit verschafft hat.
Во-первых, победа Роухани лишила легитимности политику сопротивления, которую отстаивал Джалили.
Erstens hat Rohanis Wahlsieg die Politik des Widerstandes delegitimiert, für die Dschalili eingetreten ist.

Возможно, вы искали...