путина русский

Перевод путина по-немецки

Как перевести на немецкий путина?

путина русский » немецкий

Fischfangsaison Weg Tour Reise Fahrt Anreise Anfahrtsweg Anfahrt

Примеры путина по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий путина?

Простые фразы

Посмотрел послание Путина и понял: при моей жизни ничего не изменится.
Ich sah Putins Botschaft und mir wurde klar: An meinem Leben wird sich nichts ändern.
Я боюсь Путина.
Ich habe Angst vor Putin.
Стратегия Путина в Крыму однозначна. Новые власти в Киеве оказались в опасной западне.
Putins Strategie auf der Krim ist eindeutig. Die neuen Kiewer Machthaber sind in eine gefährliche Falle getappt.

Субтитры из фильмов

Сидоров работал на Путина во время первого президентства. Он бывший сотрудник ФСБ.
Sidorov hat in Putins Netzwerk als erster gearbeitet und ist ein ehemaliger FSB-Agent.
Коллекция от Владимира Путина?
Die Vladimir Putin-Collection?
Кирилл Морозов - один из доверенных советников Путина.
Kiryl Morozov ist einer der vertrauenswürdigsten Berater von Putin.
Я та самая дамочка, которая выкинет этого Путина в мусорку!
Ich bin die Lady, die Putin in den Müll wirft!
Кто вы, давно забытая сестра Путина?
Wer sind Sie, - Putins lange verschollene Schwester?

Из журналистики

Согласно Глебу Павловскому, ведущему идеологу режима Путина, сегодняшняя российская система является прекрасной во всех отношениях, кроме одного: она не знает своих врагов.
Laut Gleb Pawlowskij, dem führenden Ideologen des Putin-Regimes, ist das gegenwärtige russische System in jeder Hinsicht perfekt - außer in einer: Es kennt seine Feinde nicht.
Удивительно то, что такое агрессивное поведение не было реакцией на какую-то очевидную опасность. Цены на нефть резко растут, как и рейтинги одобрения Путина.
Das Überraschende ist, dass mit diesem aggressiven Verhalten nicht auf eine erkennbare Gefahr reagiert wird: Die Ölpreise steigen steil an, und dasselbe gilt für Putins Umfragewerte.
Цель Путина заключалась в том, чтобы отдать всю власть под контроль российских сил безопасности.
Putins Ziel bestand darin, alle Macht der Kontrolle der russischen Sicherheitskräfte zu unterwerfen.
В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
Im Jahre 2004 veröffentlichte General Viktor Tscherkessow, damals Putins Vertreter in Nordwestrussland, einen Essay, in dem er den KGB als einzig unverdorbene Behörde in einem korrumpierten Land glorifizierte.
Это эссе больше чем что-либо еще определило второй срок Путина.
Dieser Essay hat Putins zweite Amtszeit mehr als alles andere definiert.
В общественном жесте отчаяния Черкесов признал неудачу проекта Путина реанимировать российское руководство, подчинив его службам безопасности.
In einer öffentlichen Geste der Verzweiflung gab Tscherkessow das Scheitern von Putins Projekt zu Wiederbelebung der russischen Staatsführung durch ihre Unterwerfung unter die Geheimdienste zu.
Черкесов же раскрыл то, что круг Путина тоже столкнулся с этой ситуацией.
Tscherkessow offenbarte, dass auch der Kreis um Putin von dieser Situation betroffen ist.
Случай Черкесова воплощает кошмар Путина.
Der Fall Tscherkessow verkörpert Putin Albtraum.
Юристы Путина полностью изменят это решение; у партии будут ячейки или комитеты на каждой фабрике, в каждой корпорации, военной части, в каждом университетском отделе и т.д.
Putins Rechtsberater werden diese Entscheidung rückgängig machen; die Partei wird über Zellen oder Ausschüsse in jeder Fabrik, jedem Unternehmen, jeder militärischen Einheit, jedem universitären Fachbereich usw. verfügen.
Таков план Путина.
Soweit Putins Plan.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Wie der ehemalige Sowjetführer Juri Andropow - der einzige andere KGB-Mann, der Russland regierte - wird Putin Generalsekretär der Partei werden.
В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история: не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
Letztlich hat Putin, was die Geschichte ihm hinterließ: keine Ideen, sondern nur eine Gruppierung, die bestrebt ist, ihre Macht zu konsolidieren.
В голове Путина весь мир дискриминирует Россию на протяжении последних трех столетий.
Aus Sicht Putins wurde Russland die letzten dreihundert Jahre über von der ganzen Welt diskriminiert.
Боссы мафии часто приходят к трагическому концы, и я не думаю, что у Путина будет лучший конец.
Mafiabosse nehmen oft ein schlimmes Ende, und ich glaube nicht, dass es Putin letztlich viel besser ergehen wird.

Возможно, вы искали...