раздел русский

Перевод раздел по-немецки

Как перевести на немецкий раздел?

Примеры раздел по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий раздел?

Простые фразы

Алгебра - это раздел математики.
Die Algebra ist ein Teilgebiet der Mathematik.
Он раздел её.
Er zog sie aus.
Гинекология - это раздел медицины, занимающийся здоровьем яичников, матки, влагалища и молочных желёз.
Die Gynäkologie ist die medizinische Disziplin, welche sich mit der Gesundheit der Eierstöcke, der Gebärmutter, der Scheide und der Brüste beschäftigt.

Субтитры из фильмов

Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку. и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
Genosse Iranoff, Sie gehen in die Bibliothek und suchen den Abschnitt über Eigentum im Civil Code.
Страница 10, Раздел 6.
Paragraf äh. 66.
Итак, он благоговейно раздел меня.
Er zog mich also andächtig aus.
Мусор на тротуарах, раздел 4З. Развратное и аморальное поведение.
Nein, Verschmutzung der Gehwege ist 43. Es geht um unsittliches Verhalten.
Раздел и уложил её в кровать.
Ich zog sie aus und legte sie aufs Bett.
Вас раздел Гонсалес.
Gonzales machte das.
Я просто сидел, просматривал раздел в журнале.
Ich sitze gerade hier mit dem Feuilleton.
Но он нарушил главу 38, раздел 19-1 - ограбление.
Aber er hat gegen Paragraph 38, Einbruch, verstoßen.
Главу 38, раздел 16-1 - воровство.
Paragraph 38, Absatz 16-1, Diebstahl.
Раздел досье: новый работник, шесть дней.
Daten-Abteilung, neuer Angestellter, 6 Tage.
Как ваш раздел юмора?
Was macht dein Comic Strip?
Бизнес-раздел.
Geschaftsbereich.
Просто читаешь раздел некрологов.
Du liest die Todesanzeigen.
Только не спортивный раздел!
Wir fügten es nach der Animation ein.

Из журналистики

Кроме того, раздел 1504 закона Додда-Фрэнка 2010 года в США содержит нормы прозрачности для добывающей промышленности.
Auch das US-Bundesgesetz Dodd-Frank Act enthält im Artikel 1504 Vorgaben zur Transparenz in der Rohstoffwirtschaft.
В 2004 году президент Китая того времени, Ху Цзиньтао бесцеремонно раздел Дуна в прямом эфире.
Im Jahre 2004 stauchte der damalige chinesische Staatspräsident Hu Jintao Tung vor laufenden Fernsehkameras umstandslos zusammen.
Вместо этого, выгодный раздел процветающих компаний освободил движение капитала в нематериальные активы, дома и другие формы недвижимого имущества, разжигая спекулятивный кризис.
Stattdessen setzte die profitable Zerstückelung gesunder Unternehmen Kapital frei, das in immaterielle Vermögenswerte, Häuser und andere Immobilienformen floss und damit eine Spekulationskrise anheizte.
Несмотря на раздел, в первые десятилетия независимости в Индии преобладали идеалистические настроения, и люди смотрели в будущее с надеждой.
Trotz der Teilung war die Stimmung in Indien in den ersten Jahrzehnten der Unabhängigkeit von Idealismus und Hoffnung geprägt.
Споры в отношении Ирака в Мексике выявляют глубокий раздел между теми, кто стремится сблизиться с США, и теми, кто настороженно относится к этой возможности.
Die mexikanische Debatte zur Irak-Frage zeigt die tiefe Kluft zwischen den Befürwortern einer engeren Bindung an die USA und denjenigen, die dieser Möglichkeit skeptisch gegenüber stehen.
Альтернативой утвержденному решению проблем, принятому тремя сторонами, может быть бессрочный раздел Святой Земли, что может привести только к еще большей конфронтации и опасным конфликтам.
Die Alternative zu einer von den drei Parteien anerkannten Lösung ihrer Probleme, ist die dauerhafte Zersplitterung des Heiligen Landes, was nur zu weiteren Auseinandersetzungen und gewalttätigen Konflikten führen kann.
Да, последние выборы отбросили разделённую страну назад, но это раздел демократический, и сегодня люди готовятся к новым выборам.
Ja, die jüngsten Wahlen in Taiwan hinterlassen ein geteiltes Land, aber es handelt sich um eine demokratische Teilung und die Menschen bereiten sich auf die nächsten Wahlen vor.
Раздел сфер влияния, а также замороженные конфликты могут вновь спровоцировать главный конфликт.
Überlappende Einflusssphären und eingefrorene Konflikte könnten wieder zu großen Auseinandersetzungen führen.

Возможно, вы искали...