распространение русский

Перевод распространение по-немецки

Как перевести на немецкий распространение?

Примеры распространение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий распространение?

Простые фразы

Самое широкое распространение в США и Англии получила человеконенавистническая идеология расизма.
Die menschenfeindliche Ideologie des Rassismus erfuhr in den USA und in Großbritannien eine große Verbreitung.

Субтитры из фильмов

Потому что это самый лучший знакомый способ остоновить заразу, предупредить распространение бациллы.
Weil das das beste bekannte Verfahren ist, die Ansteckungsgefahr zu kontrolieren, die Keime von Ausbreitung zu verhindern.
Перекроем и сможем свести к минимуму распространение этой штуки.
Bereithalten. Absperren, Captain. Es soll sich so wenig wie möglich ausbreiten.
Уверен, что вы скоро найдете причину, доктор, и предотвратите распространение заражения.
Ich bin sicher, dass Sie bald die Ursache finden und weitere Verbreitung verhindern.
Тебя вполне могут экстрадировать за убийство и распространение наркотиков.
Sie werden vermutlich ausgeliefert wegen Mordes und Drogenhandels.
Сексуальная распущенность, распространение абортов, средства контрацепции, дети в пробирках, генная инженерия.
Sexuelle Freizügigkeit, zahllose Abtreibungen. Geburtenkontrolle, Brutkästen! Genmanipulation.
Я вижу распространение связей нейро-рецепторов.
Erkenne weit gestreute Bindung an Neurorezeptoren.
В нескольких известных случаях эксаногенная газовая завеса в состоянии приостановить распространение паразитов, питающихся металлом.
Manchmal kann Exanogengas das Vordringen verlangsamen.
Эта система предотвращает распространение животных. в случае их попытки покинуть остров.
Der Lysin-Plan verhindert ein Überleben der Tiere, falls sie die Insel verlassen.
Мы пока не нашли способ ограничить ее распространение.
Wir konnten keine Methode zur Eindämmung finden.
Распространение облака может быть отмечено моими системами визуального наблюдения.
Die Bewegung der Wolke liegt in meinem visuellen Erfassungsbereich.
Распространение атомного оружия. Неконтролируемое размножение. Загрязнение земли, морей и воздуха.
Die Entwicklung von Atomwaffen, die unkontrollierte menschliche Vermehrung, die Verschmutzung des Meeres, des Landes, der Luft und der Umwelt.
Это уже е колонизация, а спонтанное распространение.
Das ist nicht Kolonisierung. Das ist spontane Wiederbevölkerung.
Мы ограничим распространение секретной информации старшим командным составом. Мы будем соблюдать все меры безопасности.
Wir beschränken die geheimen Informationen, wir treffen alle Vorsichtsmaßnahmen.
Наша частично собранная волна энергии остановила распространение фантомных частиц по телу зараженного пациента.
Unsere Energiewelle. hat verhindert, dass sich Partikel in infizierten Patienten ausbreiten.

Из журналистики

Как показывают события в Пакистане, распространение ядерной технологии не укрепляет стабильность, основанную на взаимном устрашении.
Wie die Geschehnisse in Pakistan zeigen, wird die Stabilität, die mit gegenseitiger Abschreckung einhergeht, durch die Verbreitung von nuklearer Technologie nicht erhöht.
Совет объявил бы, что дальнейшее распространение ядерного оружия представляет угрозу миру, и что любую страну, предпринимающие шаги в этом направлении, ожидают санкции.
Der Sicherheitsrat würde erklären, dass die weitere Verbreitung von Atomwaffen eine Bedrohung für den Frieden darstellt und dass jedem Land, das sich in diese Richtung bewegt, Sanktionen auferlegt werden.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
Und doch sind in Amerika und dem Großteil der Welt die Medikamentenpreise noch immer exorbitant hoch und die Verbreitung des Wissens eng begrenzt.
Продолжение диспутов в Конгрессе о точных деталях реформы могло бы, вследствие этого, иметь экономические последствия, если ощущение, что система не будет тщательно реконструирована, получит распространение.
Anhaltende Kontroversen im Kongress über die genauen Details der Reform könnten daher wirtschaftliche Kosten mit sich bringen, wenn sich der Eindruck verfestigt, dass das System nicht überholt wird.
Это бы нарастило дипломатический и моральный капитал, доступный дипломатам, поскольку они стремятся ограничить распространение ядерного оружия в мире, где у большего, чем когда-либо, числа стран есть средства, чтобы создать ядерную бомбу.
Dies würde das diplomatische und moralische Kapital der Diplomaten erweitern, die bestrebt sind, die Weiterverbreitung in einer Welt einzudämmen, in der mehr Länder als je zuvor über die Mittel verfügen, eine Atombombe zu bauen.
Но независимо от разрешения ядерной проблемы, распространение рыночных сил в Северной Корее будет продолжать менять там каждый аспект жизни в ближайшие годы.
Unabhängig von einer Lösung der Atomfrage wird die Ausbreitung der Marktkräfte in Nordkorea in den kommenden Jahren weiterhin alle Lebensbereiche verändern.
Кроме того, в таких вопросах как терроризм, распространение ядерного оружия и изменение климата, США нуждаются в помощи России и Китая.
Darüber hinaus benötigen die USA die Hilfe Russlands und Chinas in Fragen wie Terrorismus, nukleare Weiterverbreitung und Klimawandel.
Распространение демократии не было главной задачей: главной задачей было остановить коммунизм - в Азии, Европе, Африке, на Ближнем Востоке и в Северной и Южной Америке.
Die Hauptsorge galt dabei nicht der Verbreitung der Demokratie, sondern der Eindämmung des Kommunismus - in Asien, Europa, Afrika, dem Nahen und Mittleren Osten sowie in Nord- und Südamerika.
В результате, многие глобальные проблемы - изменение климата, торговля, дефицит ресурсов, международная безопасность, кибер-войны, распространение ядерного оружия и многие другие проблемы в будущем станут серьезней.
Infolgedessen dürften viele globale Herausforderungen - u.a. Klimawandel, Handel, knappe Ressourcen, internationale Sicherheit, Cyberkriegführung und die Verbreitung von Kernwaffen - zwangsläufig an Gewicht gewinnen.
Лауреаты Нобелевской премии Роберт Солоу и Пол Кругман некогда поставили под сомнение то, что распространение компьютеров и новых технологий приведет к конечному росту.
Berühmt wurden die Nobelpreisträger Robert Solow und Paul Krugman mit ihrer Frage, ob die Verbreitung von Computern und Technologie unter dem Strich zu Wachstum führen würde.
Оно зародилось благодаря интеллектуалам вроде покойного Эдварда Саида, и получило широкое распространение в Соединенных Штатах и Европе.
Intellektuelle wie der verstorbene Edward Said fungierten als Sprachrohr dieses Empfindens, das aber auch in den Vereinigten Staaten und in Europa viele Anhänger gefunden hat.
Распространение ядерных технологий и увеличивающийся риск ядерного терроризма делает необходимым поступить правильно в этот раз.
Die Verbreitung von Kerntechnik und das zunehmende Risiko des nuklearen Terrorismus machen es dringend erforderlich, dass wir es dieses Mal richtig machen.
Большинство правительств надеются на то, что своевременное обнаружение поможет ограничить распространение пандемии.
Die meisten Regierungen hoffen, dass Früherkennung eine Eingrenzung der Pandemie ermöglichen würde.
Птицы больше всего волнуют наше воображение только потому, что распространение вируса легко заметить.
Auf Vögel wird momentan nur deshalb so viel Augenmerk gelegt, weil die Ausbreitung des Virus bei ihnen so leicht nachzuvollziehen ist.

Возможно, вы искали...