расшифровывать русский

Перевод расшифровывать по-немецки

Как перевести на немецкий расшифровывать?

расшифровывать русский » немецкий

entziffern entschlüsseln enträtseln dechiffrieren vereinzeln abkrabbeln

Примеры расшифровывать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий расшифровывать?

Субтитры из фильмов

Долго придётся расшифровывать?
Wie lange dauert das Dechiffrieren?
И ещё я могу расшифровывать иероглифы и иеритическое письмо. и я единственный человек на тысячу миль который может навести порядок в вашей библиотеке, вот почему!
Weil ich Altägyptisch lesen und schreiben kann und Hieroglyphen entziffere, und weil ich weit und breit der einzige Mensch bin, der diese Bibliothek zu ordnen und zu katalogisieren versteht, darum.
Но расшифровывать это, совсем другое дело.
Aber sie zu entziffern, ist etwas anderes.
Начинайте расшифровывать.
Besorgt mir eine Abschrift.
А также считаю, что его метафоры трудно расшифровывать даже после того, как он их заканчивает.
Ich denke auch, dass seine Metaphern schwer genug zu dechiffrieren sind, nachdem er sie sagte.
Нам приходилось расшифровывать код снова и снова.
Das veränderte den Code. Wir mussten ständig von vorn beginnen.
Спенсер, Майкл не собирается расшифровывать письма украденные Шеннон.
Spencer, Michael wird nicht versuchen, die gestohlenen E-Mails von Shannon zu entschlüsseln.
Расшифровывать тоже.
Das ist der Code auch.
Если бы ты продолжал расшифровывать тот дурацкий телефон? Да.
Wenn du weiter das dumme Handy entschlüsseln würdest?
Это как слушать биение сердца, и, слушая его, расшифровывать, как можешь, - это и есть наша работа.
Auf das pochende Herz zu lauschen. Und wenn wir es hören, ist es unsere Aufgabe, es zu entziffern. So gut wir es eben können.
Я начну расшифровывать. - Отлично.
Ich werde die Entschlüsselung starten.
И как же, чёрт вас дери, вы собирались расшифровывать немецкие сообщения, если вы не. не знаю, не говорите по-немецки?
Wie wollen Sie dann deutsche Nachrichten entschlüsseln, wenn Sie kein Deutsch sprechen?
Если бы мы это знали - и вовсе не пришлось бы их расшифровывать.
Dann bräuchten wir sie nicht zu knacken.
А я продолжу расшифровывать оставшиеся инструкции.
Und ich entschlüssele die restlichen Anweisungen.

Из журналистики

Они дали некоторым людям задания, заставляя расшифровывать выражения, фразы о деньгах.
Sie gaben einigen Personen Aufgaben, bei denen sie Sätze über Geld entschlüsseln mussten.

Возможно, вы искали...