рыба русский

Перевод рыба по-немецки

Как перевести на немецкий рыба?

Примеры рыба по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий рыба?

Простые фразы

Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Ich bin kein echter Fisch; ich bin lediglich ein Plüschtier.
Карп - моя любимая рыба.
Karpfen ist mein Lieblingsfisch.
Сазан - моя любимая рыба.
Karpfen ist mein Lieblingsfisch.
Мясо или рыба?
Fleisch oder Fisch?
Ни рыба ни мясо.
Weder Fisch noch Fleisch.
Ни рыба ни мясо.
Es ist weder Fisch noch Fleisch.
Рыба сегодня дешёвая.
Fisch ist heute billig.
Как называется эта рыба по-английски?
Wie heißt dieser Fisch auf Englisch?
Рыба гниёт с головы.
Ein Fisch fängt vom Kopf her an zu stinken.
Эта рыба пахнет плохо.
Dieser Fisch riecht schlecht.
Это облако по форме как рыба.
Diese Wolke hat die Form eines Fisches.
Рыба плавала в воде.
Der Fisch schwamm im Wasser.
Из воды выпрыгнула рыба.
Ein Fisch sprang aus dem Wasser.

Субтитры из фильмов

Твоя любимая рыба - форель.
Dein Lieblingsfisch, Bachforelle.
Я здесь как рыба в воде, я тут всех и всё знаю.
So gut wie eine Feldmaus. Jeden Zentimeter, jeden Kieselstein. - Es gibt keinen Zweig, Vogel, Baum.
Хорошо, если много дыма, рыба получается вкуснее.
Raucht? Das ist gut! Räucherfisch schmeckt besonders gut!
Он в этом подлом бизнесе,как рыба в воде.
Wenn es jemand mit diesen Betrügern aufnehmen kann, dann er.
Рыба была подобно поэме.
Der Fisch war ein Gedicht!
Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба.
Jetzl schwimml er wie ein Fisch.
Когда рыба клюнула, не смогли удержать.
Der Fisch zog, der Zug wurde zu groß.
Если бы вы ремнём зацепились за катушку. эта рыба утянула бы вас с собой.
Hätten Sie den Gurt an der Rolle befestigt, hätte Sie der Fisch mit hinaus gezogen.
Я не виню вас за леску, такая большая рыба всё равно порвала бы её.
Die Leine berechne ich Ihnen nicht, die wäre bei so einem Fisch sowieso verloren.
Знаете, марлинь - это рыба-меч.
Ein Marlin ist ein Schwertfisch.
Сэр, эта рыба была такая большая, что мы едва могли сдвинуть её.
Der Fisch war so groß, dass Harry und ich ihn kaum einholen konnten.
После каждого глотка, эта сказочная рыба становится больше.
Mit jedem Glas wird Herr Eddies toller Fisch größer.
Как сейчас рыба ловится?
Wie läuft das Fischen? Gut.
Свежая рыба!
Frische Fische!

Из журналистики

Более совершенная аквакультура, когда рыба выращивается в искусственных прудах и резервуарах, все еще далека от того, чтобы назвать ее идеальной технологией, главным образом, из-за проблем для окружающей среды, хотя при этом она чрезвычайно перспективна.
Die Aquakultur, bei der Fische in künstlichen Teichen und Becken gehalten werden, ist vor allem unter Umweltgesichtspunkten noch lange keine ideale Technologie, birgt jedoch enormes Potenzial.
Аналогично, промысловый лов рыбы часто осуществляется с помощью жаберных сетей - стенок из сетей, в которых рыба застревает, чаще всего жабрами.
In der kommerziellen Fischerei werden häufig auch Kiemennetze eingesetzt - senkrecht im Wasser hängende Netze mit feinfädigen Maschen, in denen sich die Fische oft mit den Kiemen verheddern.
Это не включает миллиард особей рыбы, пойманной незаконно, или ненужной рыбы, случайно пойманной и выброшенной, а также не учитывается рыба, наколотая на крючки в качестве наживки.
Darin sind jedoch Milliarden illegal gefangener Fische ebenso wenig enthalten, wie jene, die mitgefischt, aber nicht gebraucht und deshalb weggeworfen werden. Auch lebende Köderfische sind nicht mitgezählt.
Почему рыба является жертвой, о которой мы забываем перед нашей тарелкой?
Warum sind Fische die vergessenen Opfer auf unseren Tellern?
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы.
Schon bald war Fisch kontaminiert, Zugvögel ebenfalls.
Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы.
Ein altes Sprichwort besagt, dass ein Fisch vom Kopf her zu stinken beginnt.
В настоящее время используется много методов лова - среди них на первом месте донный трал - которые буквально разрывают место обитания, от которого зависит рыба.
Viele heute angewandte Fischereitechniken - vor allem Grundschleppnetze - zerreißen buchstäblich den Lebensraum der Meereslebewesen.
Человек может стать рыбой, а рыба - богом.
Ein Mensch kann ein Fisch werden und ein Fisch kann Gott werden.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба.
Der einzige Fisch, der immer mit der Strömung schwimmt, ist der tote Fisch.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба.
Der einzige Fisch, der immer mit der Strömung schwimmt, ist der tote Fisch.

Возможно, вы искали...