самолет русский

Перевод самолет по-немецки

Как перевести на немецкий самолет?

Примеры самолет по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий самолет?

Простые фразы

Самолет 101 из Парижа прибыл на час раньше, чем планировалось.
Der Flug 101 aus Paris ist eine Stunde früher als vorgesehen angekommen.
Его самолет ещё не прибыл в аэропорт.
Sein Flieger ist noch nicht am Flughafen angekommen.
Самолет приземлится ровно в шесть.
Das Flugzeug landete genau um 6 Uhr.
Самолет пролетел над Фудзиямой.
Das Flugzeug flog über den Fuji.
Самолет к полету готов.
Das Flugzeug ist jetzt einsatzfähig.
Во сколько ваш самолет?
Wann geht Ihr Flug?

Субтитры из фильмов

Проконтролируй, чтобы самолет был готов.
Das Flugzeug muss bereit sein.
Мой самолет. Отец, ты запросил мой самолет?
Vater, hast du wegen meines Flugzeugs telegrafiert?
Мой самолет. Отец, ты запросил мой самолет?
Vater, hast du wegen meines Flugzeugs telegrafiert?
Я поспорила с ним на новый самолет, что вы выдадите себя в первые же 24 часа.
Ich wettete mit ihm um ein neues Flugzeug, Sie würden bald aufgeben.
Самолет в Москву вылетает в 17:40.
Es geht ein Flug nach Moskau um 17.40 Uhr.
На самом деле это все самолет.
Das Flugzeug war es.
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон. Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с.
Also, das Flugzeug von Jurieux ist ein Caudron, reines Serienmodell mit einem 280 PS Motor von Renault.
Если его самолет упадет, в этом обвинят меня.
Das Idol der Massen. Wenn er umkommt, wird man sagen, es sei meine Schuld.
Самолет на Лиссабон.
Das Flugzeug nach Lissabon.
Самолет в Америку.
Den Klipper nach Amerika.
Лиссабонский самолет взлетает через 10 минут с восточной полосы.
Das Flugzeug nach Lissabon startet in 10 Minuten!
Найди багаж мистера Ласло и занеси в самолет!
Bringen Sie Mr. Laszlos Gepäck an Bord.
Потому что ты сядешь в этот самолет!
Du fliegst.
Я останусь здесь, пока не взлетит самолет.
Ich bleibe hier bis das Flugzeug oben ist.

Из журналистики

Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
Mit der Flugsicherheit verhält es sich etwas anders, denn ein abstürzendes Flugzeug kann Personen am Boden töten; das mit Abstand größte Risiko tragen allerdings die Passagiere und die Crew.
Предполагается, что руководство второй республики Восточный Туркестан было уничтожено по приказу Сталина, когда самолет, перевозящий делегацию для проведения переговоров, разбился в советском воздушном пространстве.
Die Führung der zweiten Republik Ostturkestan wurde vermutlich auf Befehl Stalins umgebracht, als ein Flugzeug mit den Machthabern an Bord auf dem Weg zu Gesprächen nach Peking angeblich im sowjetischen Luftraum abstürzte.
Тот факт, что 15 из 19 террористов, захвативших 11 сентября 2001 года самолет и напавших на США, были жителями Саудовской Аравии, привел к тому, что королевство теперь еще долго будет рассматриваться как оплот авторитаризма и нетерпимости.
Die Tatsache, dass 15 der 19 Flugzeugentführer der Terroranschläge vom 11. September 2001 in den USA aus Saudi Arabien stammten, festigte die lang gehegte Ansicht, das Königreich wäre eine Bastion des Autoritarismus und der Intoleranz.
БОНН - Небольшой самолет делает последний заход на посадку.
BONN - Ein kleines Flugzeug befindet sich im Landeanflug.
Точно так же, мы могли бы увидеть новый, произведенный в России гражданский самолет, выходящий на мировой рынок в партнерстве с международными фирмами, особенно с теми, которые могут работать с российскими компаниями на базе современной ИКТ авионики.
Ebenso könnten in Russland gebaute Zivilflugzeuge in Partnerschaft mit internationalen Firmen, die mit russischen Unternehmen im Bereich hochentwickelter IKT-Avionik arbeiten, auf den weltweiten Markt gelangen.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
Zum Ausbruch der Krise kam es, als ein amerikanisches Überwachungsflugzeug die Raketen entdeckte.
Позже он утверждал, что реактивный самолет Южной Кореи выполнял Американскую шпионскую миссию.
Später wurde behauptet, das südkoreanische Flugzeug sei im Rahmen einer amerikanischen Spionagemission unterwegs gewesen.
Я бы чувствовал себя по-другому, если бы через открытую дверь я видел, как пилоты растеряны оттого, насколько слабо самолет реагирует на управление, как они спорят, что нужно сделать дальше, и не получают какой-либо помощи от руководства для пилотов.
Wenn ich durch eine geöffnete Tür die Piloten sehen würde, wie sie, voller Frust über die schlechte Funktion der Flugzeugsteuerung, ohne Bedienungsanleitung über den nächsten Schritt diskutieren würden, würde ich mich deutlich anders fühlen.
Повторите эту игру несколько раз, и вы сможете позволить себе корпоративный самолет.
Wenn man das einige Male macht, kann man sich einen Privatjet leisten.
На самом деле то, что в Турции был сбит российский военный самолет (который, кстати, был предназначен для сирийских повстанческих групп) заставило Россию ускорить эти усилия.
Tatsächlich sieht sich Russland aufgrund des Abschusses seines - übrigens auf syrische Rebellengruppen abzielenden - Kampfjets durch die Türkei veranlasst, seine Anstrengungen zu intensivieren.
Российский промышленный экспорт, главным образом, состоит из вооружения, при том что передовой самолет составляет более половины продаж.
Bei den russischen Industrieexporten handelt es sich vorwiegend um Produkte der Rüstungsindustrie, wobei hochentwickelte Flugzeuge mehr als die Hälfte der Verkäufe ausmachen.
Когда в 1970 году группа евреев-диссидентов сговорилась угнать самолет, их обвинили в попытке измены.
Als eine Gruppe jüdischer Dissidenten im Jahr 1970 die Entführung eines Flugzeuges verabredete, wurden sie des versuchten Landesverrats angeklagt.
Сможет ли моя грудь разрушить этот самолет?
Werden meine Brüste dieses Flugzeug in die Luft sprengen?
В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
Bei einem von indischen Sikh-Extremisten verübten Bombenanschlag auf eine Maschine der Air India waren es schon 325 Todesopfer.

Возможно, вы искали...