сахар русский

Перевод сахар по-немецки

Как перевести на немецкий сахар?

сахар русский » немецкий

Zucker Würfelzucker Zuckerraffinade Raffinade

Примеры сахар по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сахар?

Простые фразы

Смешайте в миске яйца, сахар, муку и дрожжи.
Vermischen Sie die Eier, den Zucker, das Mehl und die Hefe in einem Gefäß.
Передай, пожалуйста, сахар.
Bitte reiche mir den Zucker.
У нас сахар закончился.
Wir haben keinen Zucker mehr.
Весь сахар упал на землю.
Der ganze Zucker ist auf die Erde gefallen.
Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.
Wir brauchen Mehl, Zucker und Eier, um diesen Kuchen zu machen.
Молоко? Сахар?
Milch? Zucker?
Сахар растворим в воде.
Zucker ist wasserlöslich.
Мы никогда не используем сахар.
Wir verwenden nie Zucker.
Сахар сладок.
Zucker ist süß.
Сахар сладкий.
Zucker ist süß.
Голод делает бобы сладкими как сахар.
Hunger macht Saubohnen zuckersüß.
Сахар привлекает муравьёв.
Zucker zieht Ameisen an.
Это не сахар.
Das ist kein Zucker.
Мне нужен сахар.
Ich brauche Zucker.

Субтитры из фильмов

Ты не кладешь сахар и сливки?
Nehmen Sie nicht Sahne und Zucker dazu?
Но нельзя начинать приготовление пирога с яиц. Сначала нужно положить масло и сахар.
Man fängt nicht mit den Eiern, sondern mit Butter und Zucker an.
Мистер Сандерс, если вам правда нужна моя фотография с яйцом, вам придется подождать, пока я не взобью масло и сахар.
Wenn Sie ein Ei wollen, müssen Sie warten, bis die Butter fertig ist.
В следующий раз принеси мне сахар.
Bring mir etwas Zucker.
Значит, это были автомобильные покрышки, или сахар.
Dann waren es Autoreifen oder Süßstoff.
Сахар - один мешок.
Ein Sack Zucker.
Нет, сахар в мартини добавлять не рекомендуется.
Sie dürfen niemals Zucker in einen Martini tun.
Сахар в мартини лучше не добавлять.
Nie Zucker reintun.
У меня дома в мартини добавляют сахар.
Bei mir Zuhause tut man sehr viel Zucker rein.
Вот, мистер Марлоу: бекон, фасоль, капуста, сахар, соль, чай, олеомаргарин.
Mr. Marlowe: Speck, Bohnen, Kohl, Zucker, Salz, Tee, Margarine.
Передай мне сахар, сынок.
Ich kann den Kaffee gebrauchen. Gib mir den Zucker, Sohn.
Молоко, сахар.
Milch!. Zucker!
Братцы, на складе сахар делют, туды и ступайте.
Brüder, im Lager wird Zucker verteilt, geht dorthin.
Твой сахар не высшего сорта.
Dein Zucker ist gar nicht gut.

Из журналистики

Что еще важнее, они бы не выиграли, даже если бы они вложили средства в нефть, продукты питания, сахар, кофе, хлопок, шерсть, полезные ископаемые или фосфаты: все эти товары подешевели.
Was noch wichtiger ist: Sie hätten nicht einmal dann gewinnen können, wenn sie in Benzin, Nahrungsmittel, Zucker, Kaffee, Baumwolle, Wolle, Mineralien oder Phosphate investiert hätten, denn alle diese Güter waren billiger geworden.
Говорите что угодно о свободной торговле, но во многих странах люди заменили сахар, бананы и кофе в качестве экспорта номер один.
Man kann über Freihandel sagen, was man will, aber in vielen Ländern haben Menschen die Exportgüter Zucker, Bananen und Kaffee von Platz 1 verdrängt.
В стране не хватает медикаментов и основных продуктов питания, таких как молоко, сахар, яйца, говядина, курятина и т.д. в результате контроля над ценами и роста инфляции.
Als Folge von Preiskontrollen und der steigenden Inflation werden Medikamente und Grundnahrungsmittel wie Milch, Zucker, Eier, Rindfleisch und Hühnchen häufig knapp.
Задумайтесь над тем, как промышленность фаст-фуда использует масла, жиры, сахар и другие вызывающие привыкание ингредиенты для создания нездоровой зависимости от продуктов, что способствует развитию ожирения.
Denken wir nur daran, dass die Fastfood-Industrie Öle, Fette, Zucker und andere suchterzeugende Bestandteile verwendet, um eine ungesunde Abhängigkeit von Lebensmitteln zu erzeugen, die zu Fettleibigkeit führen.
Опустошительный экономический удар случился, когда в Европе научились производить сахар из сельскохозяйственной культуры умеренной климатической зоны - свеклы, вместо тропического сахарного тростника.
Ein verheerender wirtschaftlicher Schlag traf das Land um die Mitte des 20. Jahrhunderts, als man in Europa einen Weg fand, Zucker aus Rüben zu gewinnen, die im Gegensatz zu tropischem Zuckerrohr auch in gemäßigten Zonen gedeihen.
Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок.
Die Weltzuckerpreise brachen ein und Haiti stürzte noch tiefer ins Chaos.

Возможно, вы искали...