семь русский

Перевод семь по-немецки

Как перевести на немецкий семь?

семь русский » немецкий

sieben Sieben sieben Stück

Семь русский » немецкий

Sieben

Примеры семь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий семь?

Простые фразы

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.
Три в третьей степени будет двадцать семь.
Die dritte Potenz von 3 ist 27.
Три в кубе будет двадцать семь.
Die dritte Potenz von 3 ist 27.
Он всегда выходит из дома в семь.
Er geht immer um sieben aus dem Haus.
Я поставлю будильник на семь часов.
Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen.
Я поставлю будильник на семь.
Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen.
Семь часов пятьдесят минут.
Es ist 7:50 Uhr.
Я встал в семь часов.
Ich bin um sieben Uhr aufgestanden.
Сегодня утром я встал в семь.
Ich bin heute Morgen um sieben aufgestanden.
Я встал сегодня в семь утра.
Ich bin heute Morgen um sieben aufgestanden.
Опера начинается в семь.
Die Oper beginnt um sieben Uhr.
У радуги семь цветов.
Der Regenbogen hat sieben Farben.
Семь - счастливое число.
Die Sieben soll eine Glückszahl sein.

Субтитры из фильмов

Предлагаю лишение свободы на семь лет или ссылку на восемь.
Entweder 6 Jahre in Siebenheim oder 7 Jahre in Achtenheim.
Я семь желудей вытащил из-под себя.
Ich hatte 7 Eicheln zwischen den Rippen.
Если я пробуду здесь неделю, я обойдусь русскому народу в семь коров.
Wenn wir hier eine Woche bleiben, kostet es das russische Volk 7 Kühe.
Кто я такая, чтобы обойтись русскому народу в семь коров?
Wer bin ich, dass ich dem russischen Volk 7 Kühe koste?
Тогда поворачивай влево до цифры семь.
Dann nach links drehen und bei 7 halten.
Влево до цифры семь.
Nach links drehen und bei 7 halten.
Семь блюд, не считая закусок.
Sieben Gänge, ohne Vorspeise.
За эти 5 минут с меня семь потов сошло.
Ich hoffe, ich habe nie wieder solche 5 Minuten.
Семь великанов из джунглей, каждый из них весит никак не меньше.
Sieben Riesen aus dem Dschungel mit einem Gewicht von.
Прекрасная женщина, коктейль, семь победителей за день.
So ein Schatz, ein Cocktail, 7 Sieger heute.
При удаче мы выберемся отсюда с последним заездом. Вот тебе и семь победителей.
Mit etwas Glück sind wir vor dem letzten Rennen weg.
Как только Уитон все расскажет, и твою биографию проверят, нас арестовывать прибегут сорок семь приставов, и остаток дней ты проведешь в федеральной тюрьме.
Wenn Wheaton seine Geschichte erzählt und man deine Akten studiert, stehen hier 47 Marschalls, und du wanderst ins Gefängnis.
Семь футов.
Gute Fahrt.
Откройте нефтяные клапаны три, пять и семь.
Jim, die Ventile 3, 5 und 7 öffnen!

Из журналистики

О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
Von Ministerpräsidenten Levi Eshkol sagte man, er würde sieben Sprachen sprechen, alle auf jiddisch.
В 1960 году, когда мне было семь лет, моя бабушка Анжелика разъяснила мне значение дня 8 мая 1945 года, дня, когда капитулировала нацистская Германия и вторая мировая война в Европе окончилась.
Im Jahr 1960, als ich sieben Jahre alt war, öffnete mir meine Großmutter Angelika die Augen über die Bedeutung des 8. Mai 1945, des Tages, an dem Nazi-Deutschland kapitulierte und in Europa der Zweite Weltkrieg endete.
Движение Талибан, которое сегодня винят во всех бедах Афганистана, официально не управляет страной почти семь лет, так почему условия до сих пор столь ужасны?
Die Taliban, die heutzutage für so gut wie alle Übel Afghanistans herhalten müssen, sind offiziell seit nahezu sieben Jahren verschwunden, warum sind die Bedingungen also immer noch so abgrundtief schlecht?
Сейчас семь миллиардов человек полагаются на Организацию Объединенных Наций в решении значительных глобальных проблем мира.
Sieben Milliarden Menschen erwarten von den Vereinten Nationen die Lösung der großen weltweiten Herausforderungen.
Все больше людей не поддерживают ежегодное паломничество Коидзуми в Ясукуни, при этом семь бывших премьер-министров сообща требуют, чтобы он воздержался от визитов.
Immer weniger Menschen unterstützen Koizumis jährliche Wallfahrt zum Yasukuni-Schrein. Sieben ehemalige Ministerpräsidenten fordern einmütig, Koizumi möge von diesen Besuchen Abstand nehmen.
Я осудил эти нападения, назвав их ужасными проявлениями терроризма, так как большинство из тринадцати жертв за последние семь лет были гражданскими лицами, не принимающими участия в борьбе.
Ich habe diese Angriffe als verabscheuungswürdig und als terroristischen Akt verurteilt, da die meisten der 13 Opfer während der vergangenen sieben Jahre nicht an Kämpfen beteiligt waren.
Из расчета на тысячу жителей в США процент заключенных в пять раз выше, чем в Англии, в шесть раз выше, чем в Канаде, и в семь раз выше, чем в Германии.
Bezogen auf einhunderttausend Einwohner ist die Inhaftierungsquote der Vereinigten Staaten mehr als fünf Mal so hoch wie die von England, sechs Mal so hoch wie die von Kanada und sieben Mal so hoch wie die von Deutschland.
Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора: семь лет тюрьмы.
Vor wenigen Tagen endete dieses Verfahren mit einer Bestätigung des Urteils aus dem ersten Prozess: sieben Jahre Haft.
Двадцать семь членов персонала института также получили приговоры к тюремному заключению, так что институт имени Ибн-Халдуна на сегодняшний день практически не существует.
Siebenundzwanzig Mitarbeiter des Zentrums wurden ebenfalls zu Haftstrafen verurteilt, was praktisch der Zerstörung des Institutes gleichkam.
Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время: на это уйдёт по меньшей мере семь-восемь месяцев, если не больше.
Allerdings nicht in nächster Zeit, wohlgemerkt. Es könnte vielleicht noch weitere sieben oder acht Monate dauern, wenn nicht länger.
К НАТО добавились семь новых членов - страны, которые стремились внести свой вклад в работу альянса своими вооруженными силами.
Die NATO nahm sieben neue Mitglieder auf - Länder, die bereit sind, einen aktiven Beitrag zur Allianz zu leisten.
Требования пересмотреть официальную точку зрения появились, когда семь лет назад к власти пришли президент Ху Цзиньтао и премьер-министр Вэнь Цзябао.
Die ersten Forderungen nach einer Neubewertung der damaligen offiziellen Reaktion gab es bereits bei der Amtsübernahme von Präsident Hu Jintao und Ministerpräsident Wen Jiabao vor sieben Jahren.
С начала суда прошло всего лишь семь минут до вынесения приговора и выполнения своей работы палачами.
Gerade mal sieben Minuten nach der Urteilsverlesung hatte das Exekutionskommando sein Werk vollbracht.
Все семь мер уже были успешно применены в разных странах во всем мире, однако необходимо увеличить их масштаб.
Alle sieben Maßnahmen wurden bereits erfolgreich in verschiedenen Ländern der Welt umgesetzt, sie müssen jedoch ausgeweitet werden.

Возможно, вы искали...