совокупность русский

Перевод совокупность по-немецки

Как перевести на немецкий совокупность?

совокупность русский » немецкий

Gesamtheit Komplex zusammenpacken Summe Schar Menge Kombinations… Gänze Gruppe Ganze

Примеры совокупность по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий совокупность?

Субтитры из фильмов

Международная валютная система. определяет совокупность жизни на этой планете.
Dieses internationale Währungssystem bestimmt heute das gesamte Leben auf diesem Planeten.
Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов.
Aber die Liebe ist ein Gewürz mit vielen Geschmacksrichtungen. Verwirrende Strukturen und Momente.
Теперь, круг представляет собой совокупность между жизнью и смертью.
Der Kreis stellt das Kontinuum zwischen Leben und Tod dar.
Гея - это совокупность разумов и знаний множества учёных.
Gaia ist das Ergebnis der Intelligenz und der harten Arbeit vieler Wissenschaftler.
Закон определяет родительскуЮ власть как совокупность прав и обязанностей, целью которой является обеспечение интересов ребенка.
Das Gesetz definiert die elterliche Sorge als eine Reihe von Rechten und Pflichten, die einzig den Interessen des Kindes dienen.
Шкала Тандокки - совокупность волн, которую перелётные пчёлы используют в виде несущего сигнала.
Das ist eine Wellenlänge, die als Trägersignal verwendete wird.
Совокупность знаний, кодекс, общая история и общие страдания.
Eine Summe von Wissen, ein Kodex, eine gemeinsame Vergangenheit, ein gemeinsames Leiden.
Оставим в стороне наши желания, наши предпочтения. Или порывы наших страстей. Они не могут заменить совокупность фактов и свидетельских показаний.
Schauen Sie, was immer unsere Wünsche sind, unsere Neigungen. oder die Dikta unserer Leidenschaften,. sie können nicht den Stand der Fakten und Beweise ändern.
Но это полная противоположность, совокупность маленьких полян в большом лесу.
Aber das hier ist das komplette Gegenteil. Eine Sammlung kleiner Lichtungen in einem gewaltigen Waldland.
Он - совокупность его действий.
Er ist die Summe seiner Taten.
Это неправильно не принимать во внимание совокупность этих доказательств из-за одного простого нарушения.
Es ist unfair die Gesamtheit der Beweise zu ignorieren, - nur wegen einer einfachen Ordnungswidrigkeit.
Ну, как мне объяснили, важна совокупность всех частей.
Nun, so wurde es mir erklärt, dass es die Summe aller Teile ist.
Это совокупность твоих цифровых следов.
Es macht sich all deine digitalen Daten zunutze.
Дискретная совокупность.
Es ist unaufdringlich kompliziert.

Из журналистики

В конце концов, разве до 1860-х годов Италия не представляла собой совокупность королевств и княжеств?
War nicht Italien bis in die 60er Jahre des 19. Jahrhunderts eine Ansammlung von Königreichen und Fürstentümern?
В то же время, принимая во внимание совокупность факторов риска, а также политику специфических предпочтений, система создавала значительные трудности для последней в определении логики, лежащей в основе значительных колебаний валютных курсов.
Es stimmt zwar, dass es in letzter Zeit aufgrund der komplexen Risikofaktoren und der idiosynchratisch bedingten politischen Entscheidungen besonders schwierig war, die Logik hinter den großen Wechselkursschwankungen zu erkennen.
Правительство использует совокупность новых правовых постановлений, скрытые силы Интернет-полиции, а также мощную национальную систему фильтрации информации, основанную на использовании аппаратных средств.
Staatliche Stellen nützen eine Vielzahl von neuen gesetzlichen Bestimmungen, eine im Verborgenen agierende Internetpolizei sowie ein leistungsstarkes hardwarebasiertes System zur landesweiten Informationsfilterung.
Совокупность низкого потолка роста и высоких экономических показателей приводит к инфляционному давлению на относительно ранней стадии в процессе роста.
Eine starke Wirtschaftsleistung erzeugt gekoppelt mit einer niedrigen Wachstumsgrenze relativ früh im Wachstumsprozess Inflationsdruck.
Если брать весь мир, то мы видим неоднородную совокупность городов, которые взаимодействуют с окружением таким образом, что это в дальнейшем может иметь далеко идущее влияние на то, как эволюционируют целые системы жизнеобеспечения Земли.
Weltweit erleben wir, wie eine heterogene Ansammlung von Städten auf eine Weise interagiert, die weitreichenden Einfluss darauf haben könnte, wie sich das lebenserhaltende System der Erde weiterentwickelt.
В важной книге У. Брайан Артур определяет технологию как совокупность устройств и инженерных практик, доступных для культуры.
In einem wichtigen Buch definiert W. Brian Arthur Technologie als die Summe von Geräten und technischen Verfahren, die einer Kultur zur Verfügung stehen.
Скорее всего, победит немецкая модель, и мы будем связаны долгом уважать не лидера или отечество, а совокупность демократических принципов.
Vielleicht wird das deutsche Modell sich durchsetzen und wir werden an die Pflicht gebunden sein, nicht einen Führer oder ein patria zu verehren, sondern eine Reihe von demokratischen Prinzipien.
В отличие от Китая, в результате долгой колонизации Тайвань и Корея выработали совокупность сопротивляемости и зависимости в отношении своих правителей.
Im Gegensatz dazu und als Folge der langen Kolonialisierung hatten Taiwan und Korea gegenüber ihren Herrschern eine Beziehung aufgebaut, die einerseits von Widerstand aber andererseits auch von Abhängigkeit geprägt war.
Совокупность доказательств говорит о том, что сама стоимость исправления ошибки (т.е. слишком сильного снижения уровня безработицы) невелика, по крайней мере, в таких странах, как США, где данная зависимость подробно изучена.
Die Beweislage deutet darauf hin, dass die Kosten der Behebung des Fehlers, die Arbeitslosigkeit zu weit zu senken, sehr gering sind, zumindest in Ländern wie den USA, wo diese Beziehung sehr sorgfältig analysiert wurde.

Возможно, вы искали...