стул русский

Перевод стул по-немецки

Как перевести на немецкий стул?

Примеры стул по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий стул?

Простые фразы

Возьми другой стул!
Nimm den anderen Stuhl!
Этот стул очень удобный.
Dieser Stuhl ist sehr bequem.
Это мой любимый стул.
Das ist mein Lieblingsstuhl.
Надо починить этот стул.
Dieser Stuhl muss repariert werden.
Можешь сесть на стул.
Du kannst dich auf einen Stuhl setzen.
Вы можете сесть на стул.
Sie können sich auf den Stuhl setzen.
Этот стул сделан из пластика.
Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt.
Рядом со столом был только один стул.
Neben dem Tisch war nur ein Stuhl.
Это удобный стул.
Das ist ein bequemer Stuhl.
Этот стул слишком маленький.
Dieser Stuhl ist zu klein.
Этот стул пластиковый.
Dieser Stuhl ist aus Plastik.
Старый стул скрипнул под его весом.
Der alte Stuhl knarrte unter seinem Gewicht.
Старый стул заскрипел под его весом.
Der alte Stuhl knarrte unter seinem Gewicht.
Старый стул скрипнул под её весом.
Der alte Stuhl knarrte unter ihrem Gewicht.

Субтитры из фильмов

Не предложите леди стул?
Führen Sie die Dame zu ihrem Platz?
Возьмите стул, присаживайтесь.
Setzen Sie sich.
Садитесь. Док, возьмите стул.
Doktor, hier hin.
Давай, поставь стул на место. Воттак.
Komm, stell den Stuhl an seinen Platz.
Держись за стул.
Bleib sitzen.
Простите, можно взять этот стул?
Ist der frei? - Nein.
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул.
Er ist da rauf, hat sich an den Kronleuchter gehängt und dann den Stuhl umgestoßen.
Можете взять мой стул.
Nehmen Sie meinen Platz.
Это мой стул.
Ich finde es heraus.
Мистер Сандерс, мне очень жаль, но вы просто не можете сфотографировать этот стул.
Bitte fotografieren Sie den Sessel nicht.
Электрический стул.
Der elektrische Stuhl.
Стул будет кроватью. Видите?
Der Stuhl hier ist das Bett.
Брось её на стул.
Legen Sie ihn auf den Stuhl.
Стул, чтобы протирать штаны с 9 до 1 7?
Ein harter Bürostuhl, auf dem man die Zeit absitzt?

Из журналистики

Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину.
Ich helfe ihr beim Gehen, beim Hinsetzen auf ihren Stuhl und beim Einsteigen in unserer Auto.
Также и достижения Шанхай Экспо в 2009 году были быстро подорваны в связи с тюремным заключением лауреата Нобелевской премии мира Лю Сяобо, когда экраны телевизоров по всему миру показывали пустой стул с церемонии в Осло.
Und der Vorteil, den man aus der Expo 2009 in Shanghai zog, war rasch zunichte gemacht, als man Friedensnobelpreisträger Liu Xiaobo inhaftierte und bei der weltweiten Fernsehübertragung der Feierlichkeiten in Oslo ein leerer Stuhl zu sehen war.
Последний, кто сядет на стул, предположительно станет следующим президентом России.
Wer sich als Letzter setzt, so wird angenommen, wird Russlands nächster Präsident.
Тогда последним, кто сел на стул, конечно же был Владимир Путин.
Wer sich zuletzt setzte, war natürlich Wladimir Putin.
В качестве объекта избиения они использовали стул, убедив министра в том, что исламское наказание розгами можно должным образом применить к женщине.
Der stellvertretend benutzte Stuhl ließ ihn zufrieden feststellen, dass islamische Prügel mit dem Rohrstock zur Bestrafung von Frauen angemessen seien.
Когда во время учебного допроса я попросил воображаемого охранника забрать у арестованного стул, инструктор изобразил, что стул отнимают силой.
Als ich während einer solchen gespielten Vernehmung eine imaginäre Wache bat, dem Häftling den Stuhl wegzunehmen, täuschte der Ausbilder seine gewaltvolle Entfernung vor.
Когда во время учебного допроса я попросил воображаемого охранника забрать у арестованного стул, инструктор изобразил, что стул отнимают силой.
Als ich während einer solchen gespielten Vernehmung eine imaginäre Wache bat, dem Häftling den Stuhl wegzunehmen, täuschte der Ausbilder seine gewaltvolle Entfernung vor.

Возможно, вы искали...